Γένεση 27 : 41 [ LXXRP ]
27:41. και G2532 CONJ ενεκοτει V-IAI-3S ησαυ G2269 N-PRI τω G3588 T-DSM ιακωβ G2384 N-PRI περι G4012 PREP της G3588 T-GSF ευλογιας G2129 N-GSF ης G3739 R-GSF ευλογησεν G2127 V-AAI-3S αυτον G846 D-ASM ο G3588 T-NSM πατηρ G3962 N-NSM αυτου G846 D-GSM ειπεν V-AAI-3S δε G1161 PRT ησαυ G2269 N-PRI εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF διανοια G1271 N-DSF εγγισατωσαν G1448 V-AAD-3P αι G3588 T-NPF ημεραι G2250 N-NPF του G3588 T-GSN πενθους G3997 N-GSN του G3588 T-GSM πατρος G3962 N-GSM μου G1473 P-GS ινα G2443 CONJ αποκτεινω G615 V-AAS-1S ιακωβ G2384 N-PRI τον G3588 T-ASM αδελφον G80 N-ASM μου G1473 P-GS
Γένεση 27 : 41 [ GNTERP ]
Γένεση 27 : 41 [ GNTBRP ]
Γένεση 27 : 41 [ GNTWHRP ]
Γένεση 27 : 41 [ GNTTRP ]
Γένεση 27 : 41 [ NET ]
27:41. So Esau hated Jacob because of the blessing his father had given to his brother. Esau said privately, "The time of mourning for my father is near; then I will kill my brother Jacob!"
Γένεση 27 : 41 [ NLT ]
27:41. From that time on, Esau hated Jacob because their father had given Jacob the blessing. And Esau began to scheme: "I will soon be mourning my father's death. Then I will kill my brother, Jacob."
Γένεση 27 : 41 [ ASV ]
27:41. And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him. And Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand. Then will I slay my brother Jacob.
Γένεση 27 : 41 [ ESV ]
27:41. Now Esau hated Jacob because of the blessing with which his father had blessed him, and Esau said to himself, "The days of mourning for my father are approaching; then I will kill my brother Jacob."
Γένεση 27 : 41 [ KJV ]
27:41. And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob.
Γένεση 27 : 41 [ RSV ]
27:41. Now Esau hated Jacob because of the blessing with which his father had blessed him, and Esau said to himself, "The days of mourning for my father are approaching; then I will kill my brother Jacob."
Γένεση 27 : 41 [ RV ]
27:41. And Esau hated Jacob because of the blessing wherewith his father blessed him: and Esau said in his heart, The days of mourning for my father are at hand; then will I slay my brother Jacob.
Γένεση 27 : 41 [ YLT ]
27:41. And Esau hateth Jacob, because of the blessing with which his father blessed him, and Esau saith in his heart, `The days of mourning [for] my father draw near, and I slay Jacob my brother.`
Γένεση 27 : 41 [ ERVEN ]
27:41. After that Esau hated Jacob because of this blessing. Esau said to himself, "My father will soon die, and after we are finished with that, I will kill Jacob."
Γένεση 27 : 41 [ WEB ]
27:41. Esau hated Jacob because of the blessing with which his father blessed him. Esau said in his heart, "The days of mourning for my father are at hand. Then I will kill my brother Jacob."
Γένεση 27 : 41 [ KJVP ]
27:41. And Esau H6215 hated H7852 H853 Jacob H3290 because of H5921 the blessing H1293 wherewith H834 his father H1 blessed H1288 him : and Esau H6215 said H559 in his heart, H3820 The days H3117 of mourning H60 for my father H1 are at hand; H7126 then will I slay H2026 H853 my brother H251 Jacob. H3290

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP