Γένεση 27 : 1 [ LXXRP ]
27:1. εγενετο G1096 V-AMI-3S δε G1161 PRT μετα G3326 PREP το G3588 T-ASN γηρασαι V-AAN ισαακ G2464 N-PRI και G2532 CONJ ημβλυνθησαν V-API-3P οι G3588 T-NPM οφθαλμοι G3788 N-NPM αυτου G846 D-GSM του G3588 T-GSN οραν G3708 V-PAN και G2532 CONJ εκαλεσεν G2564 V-AAI-3S ησαυ G2269 N-PRI τον G3588 T-ASM υιον G5207 N-ASM αυτου G846 D-GSM τον G3588 T-ASM πρεσβυτερον G4245 A-ASMC και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S αυτω G846 D-DSM υιε G5207 N-VSM μου G1473 P-GS και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S ιδου G2400 INJ εγω G1473 P-NS
Γένεση 27 : 1 [ GNTERP ]
Γένεση 27 : 1 [ GNTBRP ]
Γένεση 27 : 1 [ GNTWHRP ]
Γένεση 27 : 1 [ GNTTRP ]
Γένεση 27 : 1 [ NET ]
27:1. When Isaac was old and his eyes were so weak that he was almost blind, he called his older son Esau and said to him, "My son!" "Here I am!" Esau replied.
Γένεση 27 : 1 [ NLT ]
27:1. One day when Isaac was old and turning blind, he called for Esau, his older son, and said, "My son." "Yes, Father?" Esau replied.
Γένεση 27 : 1 [ ASV ]
27:1. And it came to pass, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his elder son, and said unto him, My son. And he said unto him, Here am I.
Γένεση 27 : 1 [ ESV ]
27:1. When Isaac was old and his eyes were dim so that he could not see, he called Esau his older son and said to him, "My son"; and he answered, "Here I am."
Γένεση 27 : 1 [ KJV ]
27:1. And it came to pass, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his eldest son, and said unto him, My son: and he said unto him, Behold, [here am] I.
Γένεση 27 : 1 [ RSV ]
27:1. When Isaac was old and his eyes were dim so that he could not see, he called Esau his older son, and said to him, "My son"; and he answered, "Here I am."
Γένεση 27 : 1 [ RV ]
27:1. And it came to pass, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his elder son, and said unto him, My son: and he said unto him, Here am I.
Γένεση 27 : 1 [ YLT ]
27:1. And it cometh to pass that Isaac [is] aged, and his eyes are too dim for seeing, and he calleth Esau his elder son, and saith unto him, `My son;` and he saith unto him, `Here [am] I.`
Γένεση 27 : 1 [ ERVEN ]
27:1. Isaac grew old, and his eyes became so weak that he could not see clearly. One day he called his older son Esau to him and said, "Son!" Esau answered, "Here I am."
Γένεση 27 : 1 [ WEB ]
27:1. It happened, that when Isaac was old, and his eyes were dim, so that he could not see, he called Esau his elder son, and said to him, "My son?" He said to him, "Here I am."
Γένεση 27 : 1 [ KJVP ]
27:1. And it came to pass, H1961 that H3588 when Isaac H3327 was old, H2204 and his eyes H5869 were dim, H3543 so that he could not see H4480 H7200 , he called H7121 H853 Esau H6215 his eldest H1419 son, H1121 and said H559 unto H413 him , My son: H1121 and he said H559 unto H413 him, Behold, H2009 [here] [am] I.

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP