Γένεση 24 : 55 [ LXXRP ]
24:55. ειπαν V-AAI-3P δε G1161 PRT οι G3588 T-NPM αδελφοι G80 N-NPM αυτης G846 D-GSF και G2532 CONJ η G3588 T-NSF μητηρ G3384 N-NSF μεινατω G3306 V-AAD-3S η G3588 T-NSF παρθενος G3933 N-NSF μεθ G3326 PREP ημων G1473 P-GP ημερας G2250 N-GSF ωσει G5616 ADV δεκα G1176 N-NUI και G2532 CONJ μετα G3326 PREP ταυτα G3778 D-APN απελευσεται G565 V-FMI-3S
Γένεση 24 : 55 [ GNTERP ]
Γένεση 24 : 55 [ GNTBRP ]
Γένεση 24 : 55 [ GNTWHRP ]
Γένεση 24 : 55 [ GNTTRP ]
Γένεση 24 : 55 [ NET ]
24:55. But Rebekah's brother and her mother replied, "Let the girl stay with us a few more days, perhaps ten. Then she can go."
Γένεση 24 : 55 [ NLT ]
24:55. "But we want Rebekah to stay with us at least ten days," her brother and mother said. "Then she can go."
Γένεση 24 : 55 [ ASV ]
24:55. And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us a few days, at the least ten. After that she shall go.
Γένεση 24 : 55 [ ESV ]
24:55. Her brother and her mother said, "Let the young woman remain with us a while, at least ten days; after that she may go."
Γένεση 24 : 55 [ KJV ]
24:55. And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us [a few] days, at the least ten; after that she shall go.
Γένεση 24 : 55 [ RSV ]
24:55. Her brother and her mother said, "Let the maiden remain with us a while, at least ten days; after that she may go."
Γένεση 24 : 55 [ RV ]
24:55. And her brother and her mother said, Let the damsel abide with us {cf15i a few} days, at the least ten; after that she shall go.
Γένεση 24 : 55 [ YLT ]
24:55. and her brother saith -- her mother also -- `Let the young person abide with us a week or ten days, afterwards doth she go.`
Γένεση 24 : 55 [ ERVEN ]
24:55. Rebekah's mother and her brother said, "Let Rebekah stay with us for a short time. Let her stay with us ten days. After that she can go."
Γένεση 24 : 55 [ WEB ]
24:55. Her brother and her mother said, "Let the young lady stay with us a few days, at least ten. After that she will go."
Γένεση 24 : 55 [ KJVP ]
24:55. And her brother H251 and her mother H517 said, H559 Let the damsel H5291 abide H3427 with H854 us [a] [few] days, H3117 at the least H176 ten; H6218 after that H310 she shall go. H1980

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP