Γένεση 23 : 13 [ LXXRP ]
23:13. και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S τω G3588 T-DSM εφρων N-PRI εις G1519 PREP τα G3588 T-APN ωτα G3775 N-APN του G3588 T-GSM λαου G2992 N-GSM της G3588 T-GSF γης G1065 N-GSF επειδη G1894 CONJ προς G4314 PREP εμου G1473 P-GS ει G1510 V-PAI-2S ακουσον G191 V-AAD-2S μου G1473 P-GS το G3588 T-ASN αργυριον G694 N-ASN του G3588 T-GSM αγρου G68 N-GSM λαβε G2983 V-AAD-2S παρ G3844 PREP εμου G1473 P-GS και G2532 CONJ θαψω G2290 V-AAS-1S τον G3588 T-ASM νεκρον G3498 N-ASM μου G1473 P-GS εκει G1563 ADV
Γένεση 23 : 13 [ GNTERP ]
Γένεση 23 : 13 [ GNTBRP ]
Γένεση 23 : 13 [ GNTWHRP ]
Γένεση 23 : 13 [ GNTTRP ]
Γένεση 23 : 13 [ NET ]
23:13. and said to Ephron in their hearing, "Hear me, if you will. I pay to you the price of the field. Take it from me so that I may bury my dead there."
Γένεση 23 : 13 [ NLT ]
23:13. and he replied to Ephron as everyone listened. "No, listen to me. I will buy it from you. Let me pay the full price for the field so I can bury my dead there."
Γένεση 23 : 13 [ ASV ]
23:13. And he spake unto Ephron in the audience of the people of the land, saying, But if thou wilt, I pray thee, hear me. I will give the price of the field. Take it of me, and I will bury my dead there.
Γένεση 23 : 13 [ ESV ]
23:13. And he said to Ephron in the hearing of the people of the land, "But if you will, hear me: I give the price of the field. Accept it from me, that I may bury my dead there."
Γένεση 23 : 13 [ KJV ]
23:13. And he spake unto Ephron in the audience of the people of the land, saying, But if thou [wilt give it,] I pray thee, hear me: I will give thee money for the field; take [it] of me, and I will bury my dead there.
Γένεση 23 : 13 [ RSV ]
23:13. And he said to Ephron in the hearing of the people of the land, "But if you will, hear me; I will give the price of the field; accept it from me, that I may bury my dead there."
Γένεση 23 : 13 [ RV ]
23:13. And he spake unto Ephron in the audience of the people of the land, saying, But if thou wilt, I pray thee, hear me: I will give the price of the field; take it of me, and I will bury my dead there.
Γένεση 23 : 13 [ YLT ]
23:13. and speaketh unto Ephron in the ears of the people of the land, saying, `Only -- if thou wouldst hear me -- I have given the money of the field -- accept from me, and I bury my dead there.`
Γένεση 23 : 13 [ ERVEN ]
23:13. He said to Ephron before all the people, "But I want to give you the full price for the field. Accept my money, and I will bury my dead."
Γένεση 23 : 13 [ WEB ]
23:13. He spoke to Ephron in the audience of the people of the land, saying, "But if you will, please hear me. I will give the price of the field. Take it from me, and I will bury my dead there."
Γένεση 23 : 13 [ KJVP ]
23:13. And he spoke H1696 unto H413 Ephron H6085 in the audience H241 of the people H5971 of the land, H776 saying, H559 But H389 if H518 thou H859 [wilt] [give] [it] , I pray thee, H3863 hear H8085 me : I will give H5414 thee money H3701 for the field; H7704 take H3947 [it] of H4480 me , and I will bury H6912 H853 my dead H4191 there. H8033

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP