Γένεση 22 : 2 [ LXXRP ]
22:2. και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S λαβε G2983 V-AAD-2S τον G3588 T-ASM υιον G5207 N-ASM σου G4771 P-GS τον G3588 T-ASM αγαπητον G27 A-ASM ον G3739 R-ASM ηγαπησας G25 V-AAI-2S τον G3588 T-ASM ισαακ G2464 N-PRI και G2532 CONJ πορευθητι G4198 V-APD-2S εις G1519 PREP την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF την G3588 T-ASF υψηλην G5308 A-ASF και G2532 CONJ ανενεγκον G399 V-AAD-2S αυτον G846 D-ASM εκει G1563 ADV εις G1519 PREP ολοκαρπωσιν N-ASF εφ G1909 PREP εν G1519 A-ASN των G3588 T-GPN ορεων G3735 N-GPN ων G3739 R-GPM αν G302 PRT σοι G4771 P-DS ειπω V-AAS-1S
Γένεση 22 : 2 [ GNTERP ]
Γένεση 22 : 2 [ GNTBRP ]
Γένεση 22 : 2 [ GNTWHRP ]
Γένεση 22 : 2 [ GNTTRP ]
Γένεση 22 : 2 [ NET ]
22:2. God said, "Take your son— your only son, whom you love, Isaac— and go to the land of Moriah! Offer him up there as a burnt offering on one of the mountains which I will indicate to you."
Γένεση 22 : 2 [ NLT ]
22:2. "Take your son, your only son-- yes, Isaac, whom you love so much-- and go to the land of Moriah. Go and sacrifice him as a burnt offering on one of the mountains, which I will show you."
Γένεση 22 : 2 [ ASV ]
22:2. And he said, Take now thy son, thine only son, whom thou lovest, even Isaac, and get thee into the land of Moriah. And offer him there for a burnt-offering upon one of the mountains which I will tell thee of.
Γένεση 22 : 2 [ ESV ]
22:2. He said, "Take your son, your only son Isaac, whom you love, and go to the land of Moriah, and offer him there as a burnt offering on one of the mountains of which I shall tell you."
Γένεση 22 : 2 [ KJV ]
22:2. And he said, Take now thy son, thine only [son] Isaac, whom thou lovest, and get thee into the land of Moriah; and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains which I will tell thee of.
Γένεση 22 : 2 [ RSV ]
22:2. He said, "Take your son, your only son Isaac, whom you love, and go to the land of Moriah, and offer him there as a burnt offering upon one of the mountains of which I shall tell you."
Γένεση 22 : 2 [ RV ]
22:2. And he said, Take now thy son, thine only son, whom thou lovest, even Isaac, and get thee into the land of Moriah; and offer him there for a burnt offering upon one of the mountains which I will tell thee of.
Γένεση 22 : 2 [ YLT ]
22:2. And He saith, `Take, I pray thee, thy son, thine only one, whom thou hast loved, even Isaac, and go for thyself unto the land of Moriah, and cause him to ascend there for a burnt-offering on one of the mountains of which I speak unto thee.`
Γένεση 22 : 2 [ ERVEN ]
22:2. Then God said, "Take your son to the land of Moriah and kill your son there as a sacrifice for me. This must be Isaac, your only son, the one you love. Use him as a burnt offering on one of the mountains there. I will tell you which mountain."
Γένεση 22 : 2 [ WEB ]
22:2. He said, "Now take your son, your only son, whom you love, even Isaac, and go into the land of Moriah. Offer him there for a burnt offering on one of the mountains which I will tell you of."
Γένεση 22 : 2 [ KJVP ]
22:2. And he said, H559 Take H3947 now H4994 H853 thy son, H1121 H853 thine only H3173 [son] H853 Isaac, H3327 whom H834 thou lovest, H157 and get H1980 thee into H413 the land H776 of Moriah; H4179 and offer H5927 him there H8033 for a burnt offering H5930 upon H5921 one H259 of the mountains H2022 which H834 I will tell H559 thee of. H413

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP