Γένεση 22 : 17 [ LXXRP ]
22:17. η G2228 ADV μην G3303 PRT ευλογων G2127 V-PAPNS ευλογησω G2127 V-FAI-1S σε G4771 P-AS και G2532 CONJ πληθυνων G4129 V-PAPNS πληθυνω G4129 V-FAI-1S το G3588 T-ASN σπερμα G4690 N-ASN σου G4771 P-GS ως G3739 CONJ τους G3588 T-APM αστερας G792 N-APM του G3588 T-GSM ουρανου G3772 N-GSM και G2532 CONJ ως G3739 CONJ την G3588 T-ASF αμμον G285 N-ASF την G3588 T-ASF παρα G3844 PREP το G3588 T-ASN χειλος G5491 N-ASN της G3588 T-GSF θαλασσης G2281 N-GSF και G2532 CONJ κληρονομησει G2816 V-FAI-3S το G3588 T-NSN σπερμα G4690 N-NSN σου G4771 P-GS τας G3588 T-APF πολεις G4172 N-NPF των G3588 T-GPM υπεναντιων A-GPM
Γένεση 22 : 17 [ GNTERP ]
Γένεση 22 : 17 [ GNTBRP ]
Γένεση 22 : 17 [ GNTWHRP ]
Γένεση 22 : 17 [ GNTTRP ]
Γένεση 22 : 17 [ NET ]
22:17. I will indeed bless you, and I will greatly multiply your descendants so that they will be as countless as the stars in the sky or the grains of sand on the seashore. Your descendants will take possession of the strongholds of their enemies.
Γένεση 22 : 17 [ NLT ]
22:17. I will certainly bless you. I will multiply your descendants beyond number, like the stars in the sky and the sand on the seashore. Your descendants will conquer the cities of their enemies.
Γένεση 22 : 17 [ ASV ]
22:17. that in blessing I will bless thee, and in multiplying I will multiply thy seed as the stars of the heavens, and as the sand which is upon the seashore. And thy seed shall possess the gate of his enemies.
Γένεση 22 : 17 [ ESV ]
22:17. I will surely bless you, and I will surely multiply your offspring as the stars of heaven and as the sand that is on the seashore. And your offspring shall possess the gate of his enemies,
Γένεση 22 : 17 [ KJV ]
22:17. That in blessing I will bless thee, and in multiplying I will multiply thy seed as the stars of the heaven, and as the sand which [is] upon the sea shore; and thy seed shall possess the gate of his enemies;
Γένεση 22 : 17 [ RSV ]
22:17. I will indeed bless you, and I will multiply your descendants as the stars of heaven and as the sand which is on the seashore. And your descendants shall possess the gate of their enemies,
Γένεση 22 : 17 [ RV ]
22:17. that in blessing I will bless thee, and in multiplying I will multiply thy seed as the stars of the heaven, and as the sand which is upon the sea shore; and thy seed shall possess the gate of his enemies;
Γένεση 22 : 17 [ YLT ]
22:17. that blessing I bless thee, and multiplying I multiply thy seed as stars of the heavens, and as sand which [is] on the sea-shore; and thy seed doth possess the gate of his enemies;
Γένεση 22 : 17 [ ERVEN ]
22:17. I will surely bless you and give you as many descendants as the stars in the sky. There will be as many people as sand on the seashore. And your people will live in cities that they will take from their enemies.
Γένεση 22 : 17 [ WEB ]
22:17. that in blessing I will bless you, and in multiplying I will multiply your seed as the stars of the heavens, and as the sand which is on the seashore. Your seed will possess the gate of his enemies.
Γένεση 22 : 17 [ KJVP ]
22:17. That H3588 in blessing H1288 I will bless H1288 thee , and in multiplying H7235 I will multiply H7235 H853 thy seed H2233 as the stars H3556 of the heaven, H8064 and as the sand H2344 which H834 [is] upon H5921 the sea H3220 shore; H8193 and thy seed H2233 shall possess H3423 H853 the gate H8179 of his enemies; H341

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP