Γένεση 2 : 15 [ LXXRP ]
2:15. και G2532 CONJ ελαβεν G2983 V-AAI-3S κυριος G2962 N-NSM ο G3588 T-NSM θεος G2316 N-NSM τον G3588 T-ASM ανθρωπον G444 N-ASM ον G3739 R-ASM επλασεν G4111 V-AAI-3S και G2532 CONJ εθετο G5087 V-AMI-3S αυτον G846 D-ASM εν G1722 PREP τω G3588 T-DSM παραδεισω G3857 N-DSM εργαζεσθαι G2038 V-PMN αυτον G846 D-ASM και G2532 CONJ φυλασσειν G5442 V-PAN
Γένεση 2 : 15 [ GNTERP ]
Γένεση 2 : 15 [ GNTBRP ]
Γένεση 2 : 15 [ GNTWHRP ]
Γένεση 2 : 15 [ GNTTRP ]
Γένεση 2 : 15 [ NET ]
2:15. The LORD God took the man and placed him in the orchard in Eden to care for it and to maintain it.
Γένεση 2 : 15 [ NLT ]
2:15. The LORD God placed the man in the Garden of Eden to tend and watch over it.
Γένεση 2 : 15 [ ASV ]
2:15. And Jehovah God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
Γένεση 2 : 15 [ ESV ]
2:15. The LORD God took the man and put him in the garden of Eden to work it and keep it.
Γένεση 2 : 15 [ KJV ]
2:15. And the LORD God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
Γένεση 2 : 15 [ RSV ]
2:15. The LORD God took the man and put him in the garden of Eden to till it and keep it.
Γένεση 2 : 15 [ RV ]
2:15. And the LORD God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
Γένεση 2 : 15 [ YLT ]
2:15. And Jehovah God taketh the man, and causeth him to rest in the garden of Eden, to serve it, and to keep it.
Γένεση 2 : 15 [ ERVEN ]
2:15. The Lord God put the man in the Garden of Eden to work the soil and take care of the garden.
Γένεση 2 : 15 [ WEB ]
2:15. Yahweh God took the man, and put him into the garden of Eden to dress it and to keep it.
Γένεση 2 : 15 [ KJVP ]
2:15. And the LORD H3068 God H430 took H3947 H853 the man, H120 and put H5117 him into the garden H1588 of Eden H5731 to dress H5647 it and to keep H8104 it.

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP