Γένεση 17 : 25 [ LXXRP ]
17:25. ισμαηλ N-PRI δε G1161 PRT ο G3588 T-NSM υιος G5207 N-NSM αυτου G846 D-GSM ετων G2094 N-GPN δεκα G1176 N-NUI τριων G5140 A-GPN ην G1510 V-IAI-3S ηνικα G2259 ADV περιετμηθη G4059 V-API-3S την G3588 T-ASF σαρκα G4561 N-ASF της G3588 T-GSF ακροβυστιας G203 N-GSF αυτου G846 D-GSM
Γένεση 17 : 25 [ GNTERP ]
Γένεση 17 : 25 [ GNTBRP ]
Γένεση 17 : 25 [ GNTWHRP ]
Γένεση 17 : 25 [ GNTTRP ]
Γένεση 17 : 25 [ NET ]
17:25. his son Ishmael was thirteen years old when he was circumcised.
Γένεση 17 : 25 [ NLT ]
17:25. and Ishmael, his son, was thirteen.
Γένεση 17 : 25 [ ASV ]
17:25. And Ishmael his son was thirteen years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
Γένεση 17 : 25 [ ESV ]
17:25. And Ishmael his son was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
Γένεση 17 : 25 [ KJV ]
17:25. And Ishmael his son [was] thirteen years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
Γένεση 17 : 25 [ RSV ]
17:25. And Ishmael his son was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
Γένεση 17 : 25 [ RV ]
17:25. And Ishmael his son was thirteen years old, when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
Γένεση 17 : 25 [ YLT ]
17:25. and Ishmael his son [is] a son of thirteen years in the flesh of his foreskin being circumcised;
Γένεση 17 : 25 [ ERVEN ]
17:25. And Ishmael, his son, was 13 years old when he was circumcised.
Γένεση 17 : 25 [ WEB ]
17:25. Ishmael, his son, was thirteen years old when he was circumcised in the flesh of his foreskin.
Γένεση 17 : 25 [ KJVP ]
17:25. And Ishmael H3458 his son H1121 [was] thirteen H7969 H6240 years H8141 old, H1121 when he was circumcised H4135 H853 in the flesh H1320 of his foreskin. H6190

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP