Γένεση 16 : 6 [ LXXRP ]
16:6. ειπεν V-AAI-3S δε G1161 PRT αβραμ N-PRI προς G4314 PREP σαραν N-PRI ιδου G2400 INJ η G3588 T-NSF παιδισκη G3814 N-NSF σου G4771 P-GS εν G1722 PREP ταις G3588 T-DPF χερσιν G5495 N-DPF σου G4771 P-GS χρω G5530 V-PMD-2S αυτη G846 D-DSF ως G3739 CONJ αν G302 PRT σοι G4771 P-DS αρεστον G701 A-NSN η G1510 V-PAS-3S και G2532 CONJ εκακωσεν G2559 V-AAI-3S αυτην G846 D-ASF σαρα N-PRI και G2532 CONJ απεδρα V-AAI-3S απο G575 PREP προσωπου G4383 N-GSN αυτης G846 D-GSF
Γένεση 16 : 6 [ GNTERP ]
Γένεση 16 : 6 [ GNTBRP ]
Γένεση 16 : 6 [ GNTWHRP ]
Γένεση 16 : 6 [ GNTTRP ]
Γένεση 16 : 6 [ NET ]
16:6. Abram said to Sarai, "Since your servant is under your authority, do to her whatever you think best." Then Sarai treated Hagar harshly, so she ran away from Sarai.
Γένεση 16 : 6 [ NLT ]
16:6. Abram replied, "Look, she is your servant, so deal with her as you see fit." Then Sarai treated Hagar so harshly that she finally ran away.
Γένεση 16 : 6 [ ASV ]
16:6. But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid is in thy hand; do to her that which is good in thine eyes. And Sarai dealt hardly with her, and she fled from her face.
Γένεση 16 : 6 [ ESV ]
16:6. But Abram said to Sarai, "Behold, your servant is in your power; do to her as you please." Then Sarai dealt harshly with her, and she fled from her.
Γένεση 16 : 6 [ KJV ]
16:6. But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid [is] in thy hand; do to her as it pleaseth thee. And when Sarai dealt hardly with her, she fled from her face.
Γένεση 16 : 6 [ RSV ]
16:6. But Abram said to Sarai, "Behold, your maid is in your power; do to her as you please." Then Sarai dealt harshly with her, and she fled from her.
Γένεση 16 : 6 [ RV ]
16:6. But Abram said unto Sarai, Behold, thy maid is in thy hand; do to her that which is good in thine eyes. And Sarai dealt hardly with her, and she fled from her face.
Γένεση 16 : 6 [ YLT ]
16:6. And Abram saith unto Sarai, `Lo, thine handmaid [is] in thine hand, do to her that which is good in thine eyes;` and Sarai afflicted her, and she fleeth from her presence.
Γένεση 16 : 6 [ ERVEN ]
16:6. But Abram said to Sarai, "She is your slave. You can do anything you want to her." So Sarai was cruel to Hagar, and Hagar ran away.
Γένεση 16 : 6 [ WEB ]
16:6. But Abram said to Sarai, "Behold, your maid is in your hand. Do to her whatever is good in your eyes." Sarai dealt harshly with her, and she fled from her face.
Γένεση 16 : 6 [ KJVP ]
16:6. But Abram H87 said H559 unto H413 Sarai, H8297 Behold, H2009 thy maid H8198 [is] in thy hand; H3027 do H6213 to her as it pleaseth H2896 H5869 thee . And when Sarai H8297 dealt hardly H6031 with her , she fled H1272 from her face H4480 H6440 .

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP