Γένεση 13 : 15 [ LXXRP ]
13:15. οτι G3754 CONJ πασαν G3956 A-ASF την G3588 T-ASF γην G1065 N-ASF ην G3739 R-ASF συ G4771 P-NS ορας G3708 V-PAI-2S σοι G4771 P-DS δωσω G1325 V-FAI-1S αυτην G846 D-ASF και G2532 CONJ τω G3588 T-DSN σπερματι G4690 N-DSN σου G4771 P-GS εως G2193 PREP του G3588 T-GSM αιωνος G165 N-GSM
Γένεση 13 : 15 [ GNTERP ]
Γένεση 13 : 15 [ GNTBRP ]
Γένεση 13 : 15 [ GNTWHRP ]
Γένεση 13 : 15 [ GNTTRP ]
Γένεση 13 : 15 [ NET ]
13:15. I will give all the land that you see to you and your descendants forever.
Γένεση 13 : 15 [ NLT ]
13:15. I am giving all this land, as far as you can see, to you and your descendants as a permanent possession.
Γένεση 13 : 15 [ ASV ]
13:15. for all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seed for ever.
Γένεση 13 : 15 [ ESV ]
13:15. for all the land that you see I will give to you and to your offspring forever.
Γένεση 13 : 15 [ KJV ]
13:15. For all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seed for ever.
Γένεση 13 : 15 [ RSV ]
13:15. for all the land which you see I will give to you and to your descendants for ever.
Γένεση 13 : 15 [ RV ]
13:15. for all the land which thou seest, to thee will I give it, and to thy seed for ever.
Γένεση 13 : 15 [ YLT ]
13:15. for the whole of the land which thou are seeing, to thee I give it, and to thy seed -- to the age.
Γένεση 13 : 15 [ ERVEN ]
13:15. All this land that you see I will give to you and your people who live after you. This will be your land forever.
Γένεση 13 : 15 [ WEB ]
13:15. for all the land which you see, I will give to you, and to your offspring forever.
Γένεση 13 : 15 [ KJVP ]
13:15. For H3588 H853 all H3605 the land H776 which H834 thou H859 seest, H7200 to thee will I give H5414 it , and to thy seed H2233 forever H5704 H5769 .

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP