Γένεση 11 : 28 [ LXXRP ]
11:28. και G2532 CONJ απεθανεν G599 V-AAI-3S αρραν N-PRI ενωπιον G1799 PREP θαρα G2291 N-PRI του G3588 T-GSM πατρος G3962 N-GSM αυτου G846 D-GSM εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF γη G1065 N-DSF η G3739 R-DSF εγενηθη G1096 V-API-3S εν G1722 PREP τη G3588 T-DSF χωρα G5561 N-DSF των G3588 T-GPM χαλδαιων G5466 N-GPM
Γένεση 11 : 28 [ GNTERP ]
Γένεση 11 : 28 [ GNTBRP ]
Γένεση 11 : 28 [ GNTWHRP ]
Γένεση 11 : 28 [ GNTTRP ]
Γένεση 11 : 28 [ NET ]
11:28. Haran died in the land of his birth, in Ur of the Chaldeans, while his father Terah was still alive.
Γένεση 11 : 28 [ NLT ]
11:28. But Haran died in Ur of the Chaldeans, the land of his birth, while his father, Terah, was still living.
Γένεση 11 : 28 [ ASV ]
11:28. And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.
Γένεση 11 : 28 [ ESV ]
11:28. Haran died in the presence of his father Terah in the land of his kindred, in Ur of the Chaldeans.
Γένεση 11 : 28 [ KJV ]
11:28. And Haran died before his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.
Γένεση 11 : 28 [ RSV ]
11:28. Haran died before his father Terah in the land of his birth, in Ur of the Chaldeans.
Γένεση 11 : 28 [ RV ]
11:28. And Haran died in the presence of his father Terah in the land of his nativity, in Ur of the Chaldees.
Γένεση 11 : 28 [ YLT ]
11:28. and Haran dieth in the presence of Terah his father, in the land of his birth, in Ur of the Chaldees.
Γένεση 11 : 28 [ ERVEN ]
11:28. Haran died in his hometown, Ur of Babylonia, while his father Terah was still alive.
Γένεση 11 : 28 [ WEB ]
11:28. Haran died before his father Terah in the land of his birth, in Ur of the Chaldees.
Γένεση 11 : 28 [ KJVP ]
11:28. And Haran H2039 died H4191 before H5921 H6440 his father H1 Terah H8646 in the land H776 of his nativity, H4138 in Ur H218 of the Chaldees. H3778

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP