Γένεση 11 : 23 [ LXXRP ]
11:23. και G2532 CONJ εζησεν G2198 V-AAI-3S σερουχ N-PRI μετα G3326 PREP το G3588 T-ASN γεννησαι G1080 V-AAN αυτον G846 D-ASM τον G3588 T-ASM ναχωρ G3493 N-PRI ετη G2094 N-APN διακοσια G1250 A-APN και G2532 CONJ εγεννησεν G1080 V-AAI-3S υιους G5207 N-APM και G2532 CONJ θυγατερας G2364 N-APF και G2532 CONJ απεθανεν G599 V-AAI-3S
Γένεση 11 : 23 [ GNTERP ]
Γένεση 11 : 23 [ GNTBRP ]
Γένεση 11 : 23 [ GNTWHRP ]
Γένεση 11 : 23 [ GNTTRP ]
Γένεση 11 : 23 [ NET ]
11:23. And after he became the father of Nahor, Serug lived 200 years and had other sons and daughters.
Γένεση 11 : 23 [ NLT ]
11:23. After the birth of Nahor, Serug lived another 200 years and had other sons and daughters.
Γένεση 11 : 23 [ ASV ]
11:23. and Serug lived after he begat Nahor two hundred years, and begat sons and daughters.
Γένεση 11 : 23 [ ESV ]
11:23. And Serug lived after he fathered Nahor 200 years and had other sons and daughters.
Γένεση 11 : 23 [ KJV ]
11:23. And Serug lived after he begat Nahor two hundred years, and begat sons and daughters.
Γένεση 11 : 23 [ RSV ]
11:23. and Serug lived after the birth of Nahor two hundred years, and had other sons and daughters.
Γένεση 11 : 23 [ RV ]
11:23. and Serug lived after he begat Nahor two hundred years, and begat sons and daughters.
Γένεση 11 : 23 [ YLT ]
11:23. And Serug liveth after his begetting Nahor two hundred years, and begetteth sons and daughters.
Γένεση 11 : 23 [ ERVEN ]
11:23. After Nahor was born, Serug lived another 200 years. During that time he had other sons and daughters.
Γένεση 11 : 23 [ WEB ]
11:23. Serug lived after he became the father of Nahor two hundred years, and became the father of sons and daughters.
Γένεση 11 : 23 [ KJVP ]
11:23. And Serug H8286 lived H2421 after H310 he begot H3205 H853 Nahor H5152 two hundred H3967 years, H8141 and begot H3205 sons H1121 and daughters. H1323

LXXRP GNTERP GNTBRP GNTWHRP GNTTRP NET NLT ASV ESV KJV RSV RV YLT ERVEN WEB KJVP