Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
7. ος R-NSM G3739 ην V-IXI-3S G2258 συν PREP G4862 τω T-DSM G3588 ανθυπατω N-DSM G446 σεργιω N-DSM G4588 παυλω N-DSM G3972 ανδρι N-DSM G435 συνετω A-DSM G4908 ουτος D-NSM G3778 προσκαλεσαμενος V-ADP-NSM G4341 βαρναβαν N-ASM G921 και CONJ G2532 σαυλον N-ASM G4569 επεζητησεν V-AAI-3S G1934 ακουσαι V-AAN G191 τον T-ASM G3588 λογον N-ASM G3056 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316

GNTTRP
7. ὃς R-NSM G3739 ἦν V-IAI-3S G1510 σὺν PREP G4862 τῷ T-DSM G3588 ἀνθυπάτῳ N-DSM G446 Σεργίῳ N-DSM G4588 Παύλῳ, N-DSM G3972 ἀνδρὶ N-DSM G435 συνετῷ. A-DSM G4908 οὗτος D-NSM G3778 προσκαλεσάμενος V-ADP-NSM G4341 Βαρναβᾶν N-ASM G921 καὶ CONJ G2532 Σαῦλον N-ASM G4569 ἐπεζήτησεν V-AAI-3S G1934 ἀκοῦσαι V-AAN G191 τὸν T-ASM G3588 λόγον N-ASM G3056 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ·N-GSM G2316

GNTERP
7. ος R-NSM G3739 ην V-IXI-3S G2258 συν PREP G4862 τω T-DSM G3588 ανθυπατω N-DSM G446 σεργιω N-DSM G4588 παυλω N-DSM G3972 ανδρι N-DSM G435 συνετω A-DSM G4908 ουτος D-NSM G3778 προσκαλεσαμενος V-ADP-NSM G4341 βαρναβαν N-ASM G921 και CONJ G2532 σαυλον N-ASM G4569 επεζητησεν V-AAI-3S G1934 ακουσαι V-AAN G191 τον T-ASM G3588 λογον N-ASM G3056 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316

GNTWHRP
7. ος R-NSM G3739 ην V-IXI-3S G2258 συν PREP G4862 τω T-DSM G3588 ανθυπατω N-DSM G446 σεργιω N-DSM G4588 παυλω N-DSM G3972 ανδρι N-DSM G435 συνετω A-DSM G4908 ουτος D-NSM G3778 προσκαλεσαμενος V-ADP-NSM G4341 βαρναβαν N-ASM G921 και CONJ G2532 σαυλον N-ASM G4569 επεζητησεν V-AAI-3S G1934 ακουσαι V-AAN G191 τον T-ASM G3588 λογον N-ASM G3056 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316

LXXRP



KJV
7. Which was with the deputy of the country, Sergius Paulus, a prudent man; who called for Barnabas and Saul, and desired to hear the word of God.

AMP
7. He was closely associated with the proconsul, Sergius Paulus, who was an intelligent and sensible man of sound understanding; he summoned to him Barnabas and Saul and sought to hear the Word of God [concerning salvation in the kingdom of God attained through Christ].

KJVP
7. Which G3739 R-NSM was G2258 V-IXI-3S with G4862 PREP the G3588 T-DSM deputy of the country G446 N-DSM , Sergius G4588 N-DSM Paulus G3972 N-DSM , a prudent G4908 A-DSM man G435 N-DSM ; who G3778 D-NSM called for G4341 V-ADP-NSM Barnabas G921 N-ASM and G2532 CONJ Saul G4569 N-ASM , and desired G1934 V-AAI-3S to hear G191 V-AAN the G3588 T-ASM word G3056 N-ASM of God G2316 N-GSM .

YLT
7. who was with the proconsul Sergius Paulus, an intelligent man; this one having called for Barnabas and Saul, did desire to hear the word of God,

ASV
7. who was with the proconsul, Sergius Paulus, a man of understanding. The same called unto him Barnabas and Saul, and sought to hear the word of God.

WEB
7. who was with the proconsul, Sergius Paulus, a man of understanding. This man summoned Barnabas and Saul, and sought to hear the word of God.

NASB
7. He was with the proconsul Sergius Paulus, a man of intelligence, who had summoned Barnabas and Saul and wanted to hear the word of God.

ESV
7. He was with the proconsul, Sergius Paulus, a man of intelligence, who summoned Barnabas and Saul and sought to hear the word of God.

RV
7. which was with the proconsul, Sergius Paulus, a man of understanding. The same called unto him Barnabas and Saul, and sought to hear the word of God.

RSV
7. He was with the proconsul, Sergius Paulus, a man of intelligence, who summoned Barnabas and Saul and sought to hear the word of God.

NKJV
7. who was with the proconsul, Sergius Paulus, an intelligent man. This man called for Barnabas and Saul and sought to hear the word of God.

MKJV
7. who was with the proconsul of the country, Sergius Paulus, a prudent man. He called for Barnabas and Saul and asked to hear the Word of God.

AKJV
7. Which was with the deputy of the country, Sergius Paulus, a prudent man; who called for Barnabas and Saul, and desired to hear the word of God.

NRSV
7. He was with the proconsul, Sergius Paulus, an intelligent man, who summoned Barnabas and Saul and wanted to hear the word of God.

NIV
7. who was an attendant of the proconsul, Sergius Paulus. The proconsul, an intelligent man, sent for Barnabas and Saul because he wanted to hear the word of God.

NIRV
7. He was an attendant of Sergius Paulus, the governor. Paulus was a man of understanding. He sent for Barnabas and Saul. He wanted to hear God's word.

NLT
7. He had attached himself to the governor, Sergius Paulus, who was an intelligent man. The governor invited Barnabas and Saul to visit him, for he wanted to hear the word of God.

MSG
7. who had worked himself into the confidence of the governor, Sergius Paulus, an intelligent man not easily taken in by charlatans. The wizard's name was Bar-Jesus. He was as crooked as a corkscrew. The governor invited Barnabas and Saul in, wanting to hear God's Word firsthand from them.

GNB
7. He was a friend of the governor of the island, Sergius Paulus, who was an intelligent man. The governor called Barnabas and Saul before him because he wanted to hear the word of God.

NET
7. who was with the proconsul Sergius Paulus, an intelligent man. The proconsul summoned Barnabas and Saul and wanted to hear the word of God.

ERVEN
7. He always stayed close to Sergius Paulus, who was the governor and a very smart man. He invited Barnabas and Saul to come visit him, because he wanted to hear the message of God.



Notes

No Verse Added

Total 52 Verses, Current Verse 7 of Total Verses 52
  • ος R-NSM G3739 ην V-IXI-3S G2258 συν PREP G4862 τω T-DSM G3588 ανθυπατω N-DSM G446 σεργιω N-DSM G4588 παυλω N-DSM G3972 ανδρι N-DSM G435 συνετω A-DSM G4908 ουτος D-NSM G3778 προσκαλεσαμενος V-ADP-NSM G4341 βαρναβαν N-ASM G921 και CONJ G2532 σαυλον N-ASM G4569 επεζητησεν V-AAI-3S G1934 ακουσαι V-AAN G191 τον T-ASM G3588 λογον N-ASM G3056 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316
  • GNTTRP

    ὃς R-NSM G3739 ἦν V-IAI-3S G1510 σὺν PREP G4862 τῷ T-DSM G3588 ἀνθυπάτῳ N-DSM G446 Σεργίῳ N-DSM G4588 Παύλῳ, N-DSM G3972 ἀνδρὶ N-DSM G435 συνετῷ. A-DSM G4908 οὗτος D-NSM G3778 προσκαλεσάμενος V-ADP-NSM G4341 Βαρναβᾶν N-ASM G921 καὶ CONJ G2532 Σαῦλον N-ASM G4569 ἐπεζήτησεν V-AAI-3S G1934 ἀκοῦσαι V-AAN G191 τὸν T-ASM G3588 λόγον N-ASM G3056 τοῦ T-GSM G3588 θεοῦ·N-GSM G2316
  • GNTERP

    ος R-NSM G3739 ην V-IXI-3S G2258 συν PREP G4862 τω T-DSM G3588 ανθυπατω N-DSM G446 σεργιω N-DSM G4588 παυλω N-DSM G3972 ανδρι N-DSM G435 συνετω A-DSM G4908 ουτος D-NSM G3778 προσκαλεσαμενος V-ADP-NSM G4341 βαρναβαν N-ASM G921 και CONJ G2532 σαυλον N-ASM G4569 επεζητησεν V-AAI-3S G1934 ακουσαι V-AAN G191 τον T-ASM G3588 λογον N-ASM G3056 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316
  • GNTWHRP

    ος R-NSM G3739 ην V-IXI-3S G2258 συν PREP G4862 τω T-DSM G3588 ανθυπατω N-DSM G446 σεργιω N-DSM G4588 παυλω N-DSM G3972 ανδρι N-DSM G435 συνετω A-DSM G4908 ουτος D-NSM G3778 προσκαλεσαμενος V-ADP-NSM G4341 βαρναβαν N-ASM G921 και CONJ G2532 σαυλον N-ASM G4569 επεζητησεν V-AAI-3S G1934 ακουσαι V-AAN G191 τον T-ASM G3588 λογον N-ASM G3056 του T-GSM G3588 θεου N-GSM G2316
  • KJV

    Which was with the deputy of the country, Sergius Paulus, a prudent man; who called for Barnabas and Saul, and desired to hear the word of God.
  • AMP

    He was closely associated with the proconsul, Sergius Paulus, who was an intelligent and sensible man of sound understanding; he summoned to him Barnabas and Saul and sought to hear the Word of God concerning salvation in the kingdom of God attained through Christ.
  • KJVP

    Which G3739 R-NSM was G2258 V-IXI-3S with G4862 PREP the G3588 T-DSM deputy of the country G446 N-DSM , Sergius G4588 N-DSM Paulus G3972 N-DSM , a prudent G4908 A-DSM man G435 N-DSM ; who G3778 D-NSM called for G4341 V-ADP-NSM Barnabas G921 N-ASM and G2532 CONJ Saul G4569 N-ASM , and desired G1934 V-AAI-3S to hear G191 V-AAN the G3588 T-ASM word G3056 N-ASM of God G2316 N-GSM .
  • YLT

    who was with the proconsul Sergius Paulus, an intelligent man; this one having called for Barnabas and Saul, did desire to hear the word of God,
  • ASV

    who was with the proconsul, Sergius Paulus, a man of understanding. The same called unto him Barnabas and Saul, and sought to hear the word of God.
  • WEB

    who was with the proconsul, Sergius Paulus, a man of understanding. This man summoned Barnabas and Saul, and sought to hear the word of God.
  • NASB

    He was with the proconsul Sergius Paulus, a man of intelligence, who had summoned Barnabas and Saul and wanted to hear the word of God.
  • ESV

    He was with the proconsul, Sergius Paulus, a man of intelligence, who summoned Barnabas and Saul and sought to hear the word of God.
  • RV

    which was with the proconsul, Sergius Paulus, a man of understanding. The same called unto him Barnabas and Saul, and sought to hear the word of God.
  • RSV

    He was with the proconsul, Sergius Paulus, a man of intelligence, who summoned Barnabas and Saul and sought to hear the word of God.
  • NKJV

    who was with the proconsul, Sergius Paulus, an intelligent man. This man called for Barnabas and Saul and sought to hear the word of God.
  • MKJV

    who was with the proconsul of the country, Sergius Paulus, a prudent man. He called for Barnabas and Saul and asked to hear the Word of God.
  • AKJV

    Which was with the deputy of the country, Sergius Paulus, a prudent man; who called for Barnabas and Saul, and desired to hear the word of God.
  • NRSV

    He was with the proconsul, Sergius Paulus, an intelligent man, who summoned Barnabas and Saul and wanted to hear the word of God.
  • NIV

    who was an attendant of the proconsul, Sergius Paulus. The proconsul, an intelligent man, sent for Barnabas and Saul because he wanted to hear the word of God.
  • NIRV

    He was an attendant of Sergius Paulus, the governor. Paulus was a man of understanding. He sent for Barnabas and Saul. He wanted to hear God's word.
  • NLT

    He had attached himself to the governor, Sergius Paulus, who was an intelligent man. The governor invited Barnabas and Saul to visit him, for he wanted to hear the word of God.
  • MSG

    who had worked himself into the confidence of the governor, Sergius Paulus, an intelligent man not easily taken in by charlatans. The wizard's name was Bar-Jesus. He was as crooked as a corkscrew. The governor invited Barnabas and Saul in, wanting to hear God's Word firsthand from them.
  • GNB

    He was a friend of the governor of the island, Sergius Paulus, who was an intelligent man. The governor called Barnabas and Saul before him because he wanted to hear the word of God.
  • NET

    who was with the proconsul Sergius Paulus, an intelligent man. The proconsul summoned Barnabas and Saul and wanted to hear the word of God.
  • ERVEN

    He always stayed close to Sergius Paulus, who was the governor and a very smart man. He invited Barnabas and Saul to come visit him, because he wanted to hear the message of God.
Total 52 Verses, Current Verse 7 of Total Verses 52
×

Alert

×

greek Letters Keypad References