Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
4. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 πιλατος N-NSM G4091 ειπεν V-2AAI-3S G2036 προς PREP G4314 τους T-APM G3588 αρχιερεις N-APM G749 και CONJ G2532 τους T-APM G3588 οχλους N-APM G3793 ουδεν A-ASN G3762 ευρισκω V-PAI-1S G2147 αιτιον A-ASN G158 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ανθρωπω N-DSM G444 τουτω D-DSM G5129

GNTTRP
4. ὁ T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 Πειλᾶτος N-NSM G4091 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 πρὸς PREP G4314 τοὺς T-APM G3588 ἀρχιερεῖς N-APM G749 καὶ CONJ G2532 τοὺς T-APM G3588 ὄχλους· N-APM G3793 οὐδὲν A-ASN-N G3762 εὑρίσκω V-PAI-1S G2147 αἴτιον A-ASN G158 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 ἀνθρώπῳ N-DSM G444 τούτῳ.D-DSM G3778

GNTERP
4. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 πιλατος N-NSM G4091 ειπεν V-2AAI-3S G2036 προς PREP G4314 τους T-APM G3588 αρχιερεις N-APM G749 και CONJ G2532 τους T-APM G3588 οχλους N-APM G3793 ουδεν A-ASN G3762 ευρισκω V-PAI-1S G2147 αιτιον A-ASN G158 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ανθρωπω N-DSM G444 τουτω D-DSM G5129

GNTWHRP
4. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 πιλατος N-NSM G4091 ειπεν V-2AAI-3S G2036 προς PREP G4314 τους T-APM G3588 αρχιερεις N-APM G749 και CONJ G2532 τους T-APM G3588 οχλους N-APM G3793 ουδεν A-ASN G3762 ευρισκω V-PAI-1S G2147 αιτιον A-ASN G158 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ανθρωπω N-DSM G444 τουτω D-DSM G5129

LXXRP



KJV
4. Then said Pilate to the chief priests and [to] the people, I find no fault in this man.

AMP
4. And Pilate said to the chief priests and the throngs, I find no guilt or crime in this Man.

KJVP
4. Then G1161 CONJ said G2036 V-2AAI-3S Pilate G4091 N-NSM to G4314 PREP the G3588 T-APM chief priests G749 N-APM and G2532 CONJ [ to ] the G3588 T-APM people G3793 N-APM , I find G2147 V-PAI-1S no G3762 A-ASN fault G158 A-ASN in G1722 PREP this G3588 T-DSM man G444 N-DSM .

YLT
4. And Pilate said unto the chief priests, and the multitude, `I find no fault in this man;`

ASV
4. And Pilate said unto the chief priests and the multitudes, I find no fault in this man.

WEB
4. Pilate said to the chief priests and the multitudes, "I find no basis for a charge against this man."

NASB
4. Pilate then addressed the chief priests and the crowds, "I find this man not guilty."

ESV
4. Then Pilate said to the chief priests and the crowds, "I find no guilt in this man."

RV
4. And Pilate said unto the chief priests and the multitudes, I find no fault in this man.

RSV
4. And Pilate said to the chief priests and the multitudes, "I find no crime in this man."

NKJV
4. So Pilate said to the chief priests and the crowd, "I find no fault in this Man."

MKJV
4. And Pilate said to the chief priests and to the people, I find no fault in this man.

AKJV
4. Then said Pilate to the chief priests and to the people, I find no fault in this man.

NRSV
4. Then Pilate said to the chief priests and the crowds, "I find no basis for an accusation against this man."

NIV
4. Then Pilate announced to the chief priests and the crowd, "I find no basis for a charge against this man."

NIRV
4. Then Pilate spoke to the chief priests and the crowd. He announced, "I find no basis for a charge against this man."

NLT
4. Pilate turned to the leading priests and to the crowd and said, "I find nothing wrong with this man!"

MSG
4. Pilate told the high priests and the accompanying crowd, "I find nothing wrong here. He seems harmless enough to me."

GNB
4. Then Pilate said to the chief priests and the crowds, "I find no reason to condemn this man."

NET
4. Then Pilate said to the chief priests and the crowds, "I find no basis for an accusation against this man."

ERVEN
4. Pilate said to the leading priests and the people, "I find nothing wrong with this man."



Notes

No Verse Added

Total 56 Verses, Current Verse 4 of Total Verses 56
  • ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 πιλατος N-NSM G4091 ειπεν V-2AAI-3S G2036 προς PREP G4314 τους T-APM G3588 αρχιερεις N-APM G749 και CONJ G2532 τους T-APM G3588 οχλους N-APM G3793 ουδεν A-ASN G3762 ευρισκω V-PAI-1S G2147 αιτιον A-ASN G158 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ανθρωπω N-DSM G444 τουτω D-DSM G5129
  • GNTTRP

    ὁ T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 Πειλᾶτος N-NSM G4091 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 πρὸς PREP G4314 τοὺς T-APM G3588 ἀρχιερεῖς N-APM G749 καὶ CONJ G2532 τοὺς T-APM G3588 ὄχλους· N-APM G3793 οὐδὲν A-ASN-N G3762 εὑρίσκω V-PAI-1S G2147 αἴτιον A-ASN G158 ἐν PREP G1722 τῷ T-DSM G3588 ἀνθρώπῳ N-DSM G444 τούτῳ.D-DSM G3778
  • GNTERP

    ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 πιλατος N-NSM G4091 ειπεν V-2AAI-3S G2036 προς PREP G4314 τους T-APM G3588 αρχιερεις N-APM G749 και CONJ G2532 τους T-APM G3588 οχλους N-APM G3793 ουδεν A-ASN G3762 ευρισκω V-PAI-1S G2147 αιτιον A-ASN G158 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ανθρωπω N-DSM G444 τουτω D-DSM G5129
  • GNTWHRP

    ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 πιλατος N-NSM G4091 ειπεν V-2AAI-3S G2036 προς PREP G4314 τους T-APM G3588 αρχιερεις N-APM G749 και CONJ G2532 τους T-APM G3588 οχλους N-APM G3793 ουδεν A-ASN G3762 ευρισκω V-PAI-1S G2147 αιτιον A-ASN G158 εν PREP G1722 τω T-DSM G3588 ανθρωπω N-DSM G444 τουτω D-DSM G5129
  • KJV

    Then said Pilate to the chief priests and to the people, I find no fault in this man.
  • AMP

    And Pilate said to the chief priests and the throngs, I find no guilt or crime in this Man.
  • KJVP

    Then G1161 CONJ said G2036 V-2AAI-3S Pilate G4091 N-NSM to G4314 PREP the G3588 T-APM chief priests G749 N-APM and G2532 CONJ to the G3588 T-APM people G3793 N-APM , I find G2147 V-PAI-1S no G3762 A-ASN fault G158 A-ASN in G1722 PREP this G3588 T-DSM man G444 N-DSM .
  • YLT

    And Pilate said unto the chief priests, and the multitude, `I find no fault in this man;`
  • ASV

    And Pilate said unto the chief priests and the multitudes, I find no fault in this man.
  • WEB

    Pilate said to the chief priests and the multitudes, "I find no basis for a charge against this man."
  • NASB

    Pilate then addressed the chief priests and the crowds, "I find this man not guilty."
  • ESV

    Then Pilate said to the chief priests and the crowds, "I find no guilt in this man."
  • RV

    And Pilate said unto the chief priests and the multitudes, I find no fault in this man.
  • RSV

    And Pilate said to the chief priests and the multitudes, "I find no crime in this man."
  • NKJV

    So Pilate said to the chief priests and the crowd, "I find no fault in this Man."
  • MKJV

    And Pilate said to the chief priests and to the people, I find no fault in this man.
  • AKJV

    Then said Pilate to the chief priests and to the people, I find no fault in this man.
  • NRSV

    Then Pilate said to the chief priests and the crowds, "I find no basis for an accusation against this man."
  • NIV

    Then Pilate announced to the chief priests and the crowd, "I find no basis for a charge against this man."
  • NIRV

    Then Pilate spoke to the chief priests and the crowd. He announced, "I find no basis for a charge against this man."
  • NLT

    Pilate turned to the leading priests and to the crowd and said, "I find nothing wrong with this man!"
  • MSG

    Pilate told the high priests and the accompanying crowd, "I find nothing wrong here. He seems harmless enough to me."
  • GNB

    Then Pilate said to the chief priests and the crowds, "I find no reason to condemn this man."
  • NET

    Then Pilate said to the chief priests and the crowds, "I find no basis for an accusation against this man."
  • ERVEN

    Pilate said to the leading priests and the people, "I find nothing wrong with this man."
Total 56 Verses, Current Verse 4 of Total Verses 56
×

Alert

×

greek Letters Keypad References