Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
18. περι PREP G4012 ου R-GSM G3739 σταθεντες V-APP-NPM G2476 οι T-NPM G3588 κατηγοροι N-NPM G2725 ουδεμιαν A-ASF G3762 αιτιαν N-ASF G156 επεφερον V-IAI-2P G2018 ων R-GPN G3739 υπενοουν V-IAI-1S G5282 εγω P-1NS G1473

GNTTRP
18. περὶ PREP G4012 οὗ R-GSM G3739 σταθέντες V-APP-NPM G2476 οἱ T-NPM G3588 κατήγοροι N-NPM G2725 οὐδεμίαν A-ASF-N G3762 αἰτίαν N-ASF G156 ἔφερον V-IAI-3P G5342 ὧν R-GPN G3739 ἐγὼ P-1NS G1473 ὑπενόουν V-IAI-1S G5282 πονηράν,A-ASF G4190

GNTERP
18. περι PREP G4012 ου R-GSM G3739 σταθεντες V-APP-NPM G2476 οι T-NPM G3588 κατηγοροι N-NPM G2725 ουδεμιαν A-ASF G3762 αιτιαν N-ASF G156 επεφερον V-IAI-2P G2018 ων R-GPN G3739 υπενοουν V-IAI-1S G5282 εγω P-1NS G1473

GNTWHRP
18. περι PREP G4012 ου R-GSM G3739 σταθεντες V-APP-NPM G2476 οι T-NPM G3588 κατηγοροι N-NPM G2725 ουδεμιαν A-ASF G3762 αιτιαν N-ASF G156 εφερον V-IAI-3P G5342 ων R-GPN G3739 εγω P-1NS G1473 υπενοουν V-IAI-1S G5282 πονηρων A-GPN G4190

LXXRP



KJV
18. Against whom when the accusers stood up, they brought none accusation of such things as I supposed:

AMP
18. [But] when the accusers stood up, they brought forward no accusation [in his case] of any such misconduct as I was expecting.

KJVP
18. Against G4012 PREP whom G3739 R-GSM when the G3588 T-NPM accusers G2725 N-NPM stood up G2476 V-APP-NPM , they brought G2018 V-IAI-2P none G3762 A-ASF accusation G156 N-ASF of such things G3739 R-GPN as I G1473 P-1NS supposed G5282 V-IAI-1S :

YLT
18. concerning whom the accusers, having stood up, were bringing against [him] no accusation of the things I was thinking of,

ASV
18. Concerning whom, when the accusers stood up, they brought no charge of such evil things as I supposed;

WEB
18. Concerning whom, when the accusers stood up, they brought no charge of such things as I supposed;

NASB
18. His accusers stood around him, but did not charge him with any of the crimes I suspected.

ESV
18. When the accusers stood up, they brought no charge in his case of such evils as I supposed.

RV
18. Concerning whom, when the accusers stood up, they brought no charge of such evil things as I supposed;

RSV
18. When the accusers stood up, they brought no charge in his case of such evils as I supposed;

NKJV
18. "When the accusers stood up, they brought no accusation against him of such things as I supposed,

MKJV
18. about whom, standing up, the accusers brought against him no charge of which I suspected,

AKJV
18. Against whom when the accusers stood up, they brought none accusation of such things as I supposed:

NRSV
18. When the accusers stood up, they did not charge him with any of the crimes that I was expecting.

NIV
18. When his accusers got up to speak, they did not charge him with any of the crimes I had expected.

NIRV
18. Those bringing charges against him got up to speak. But they didn't charge him with any of the crimes I had expected.

NLT
18. But the accusations made against him weren't any of the crimes I expected.

MSG
18. "The accusers came at him from all sides,

GNB
18. His opponents stood up, but they did not accuse him of any of the evil crimes that I thought they would.

NET
18. When his accusers stood up, they did not charge him with any of the evil deeds I had suspected.

ERVEN
18. The Jews stood up and accused him. But they did not accuse him of the kind of crimes I thought they would.



Notes

No Verse Added

Total 27 Verses, Current Verse 18 of Total Verses 27
  • περι PREP G4012 ου R-GSM G3739 σταθεντες V-APP-NPM G2476 οι T-NPM G3588 κατηγοροι N-NPM G2725 ουδεμιαν A-ASF G3762 αιτιαν N-ASF G156 επεφερον V-IAI-2P G2018 ων R-GPN G3739 υπενοουν V-IAI-1S G5282 εγω P-1NS G1473
  • GNTTRP

    περὶ PREP G4012 οὗ R-GSM G3739 σταθέντες V-APP-NPM G2476 οἱ T-NPM G3588 κατήγοροι N-NPM G2725 οὐδεμίαν A-ASF-N G3762 αἰτίαν N-ASF G156 ἔφερον V-IAI-3P G5342 ὧν R-GPN G3739 ἐγὼ P-1NS G1473 ὑπενόουν V-IAI-1S G5282 πονηράν,A-ASF G4190
  • GNTERP

    περι PREP G4012 ου R-GSM G3739 σταθεντες V-APP-NPM G2476 οι T-NPM G3588 κατηγοροι N-NPM G2725 ουδεμιαν A-ASF G3762 αιτιαν N-ASF G156 επεφερον V-IAI-2P G2018 ων R-GPN G3739 υπενοουν V-IAI-1S G5282 εγω P-1NS G1473
  • GNTWHRP

    περι PREP G4012 ου R-GSM G3739 σταθεντες V-APP-NPM G2476 οι T-NPM G3588 κατηγοροι N-NPM G2725 ουδεμιαν A-ASF G3762 αιτιαν N-ASF G156 εφερον V-IAI-3P G5342 ων R-GPN G3739 εγω P-1NS G1473 υπενοουν V-IAI-1S G5282 πονηρων A-GPN G4190
  • KJV

    Against whom when the accusers stood up, they brought none accusation of such things as I supposed:
  • AMP

    But when the accusers stood up, they brought forward no accusation in his case of any such misconduct as I was expecting.
  • KJVP

    Against G4012 PREP whom G3739 R-GSM when the G3588 T-NPM accusers G2725 N-NPM stood up G2476 V-APP-NPM , they brought G2018 V-IAI-2P none G3762 A-ASF accusation G156 N-ASF of such things G3739 R-GPN as I G1473 P-1NS supposed G5282 V-IAI-1S :
  • YLT

    concerning whom the accusers, having stood up, were bringing against him no accusation of the things I was thinking of,
  • ASV

    Concerning whom, when the accusers stood up, they brought no charge of such evil things as I supposed;
  • WEB

    Concerning whom, when the accusers stood up, they brought no charge of such things as I supposed;
  • NASB

    His accusers stood around him, but did not charge him with any of the crimes I suspected.
  • ESV

    When the accusers stood up, they brought no charge in his case of such evils as I supposed.
  • RV

    Concerning whom, when the accusers stood up, they brought no charge of such evil things as I supposed;
  • RSV

    When the accusers stood up, they brought no charge in his case of such evils as I supposed;
  • NKJV

    "When the accusers stood up, they brought no accusation against him of such things as I supposed,
  • MKJV

    about whom, standing up, the accusers brought against him no charge of which I suspected,
  • AKJV

    Against whom when the accusers stood up, they brought none accusation of such things as I supposed:
  • NRSV

    When the accusers stood up, they did not charge him with any of the crimes that I was expecting.
  • NIV

    When his accusers got up to speak, they did not charge him with any of the crimes I had expected.
  • NIRV

    Those bringing charges against him got up to speak. But they didn't charge him with any of the crimes I had expected.
  • NLT

    But the accusations made against him weren't any of the crimes I expected.
  • MSG

    "The accusers came at him from all sides,
  • GNB

    His opponents stood up, but they did not accuse him of any of the evil crimes that I thought they would.
  • NET

    When his accusers stood up, they did not charge him with any of the evil deeds I had suspected.
  • ERVEN

    The Jews stood up and accused him. But they did not accuse him of the kind of crimes I thought they would.
Total 27 Verses, Current Verse 18 of Total Verses 27
×

Alert

×

greek Letters Keypad References