Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
54. ακουοντες V-PAP-NPM G191 δε CONJ G1161 ταυτα D-APN G5023 διεπριοντο V-IPI-3P G1282 ταις T-DPF G3588 καρδιαις N-DPF G2588 αυτων P-GPM G846 και CONJ G2532 εβρυχον V-IAI-3P G1031 τους T-APM G3588 οδοντας N-APM G3599 επ PREP G1909 αυτον P-ASM G846

GNTTRP
54. Ἀκούοντες V-PAP-NPM G191 δὲ CONJ G1161 ταῦτα D-APN G3778 διεπρίοντο V-IPI-3P G1282 ταῖς T-DPF G3588 καρδίαις N-DPF G2588 αὐτῶν P-GPM G846 καὶ CONJ G2532 ἔβρυχον V-IAI-3P G1031 τοὺς T-APM G3588 ὀδόντας N-APM G3599 ἐπ\' PREP G1909 αὐτόν.P-ASM G846

GNTERP
54. ακουοντες V-PAP-NPM G191 δε CONJ G1161 ταυτα D-APN G5023 διεπριοντο V-IPI-3P G1282 ταις T-DPF G3588 καρδιαις N-DPF G2588 αυτων P-GPM G846 και CONJ G2532 εβρυχον V-IAI-3P G1031 τους T-APM G3588 οδοντας N-APM G3599 επ PREP G1909 αυτον P-ASM G846

GNTWHRP
54. ακουοντες V-PAP-NPM G191 δε CONJ G1161 ταυτα D-APN G5023 διεπριοντο V-IPI-3P G1282 ταις T-DPF G3588 καρδιαις N-DPF G2588 αυτων P-GPM G846 και CONJ G2532 εβρυχον V-IAI-3P G1031 τους T-APM G3588 οδοντας N-APM G3599 επ PREP G1909 αυτον P-ASM G846

LXXRP



KJV
54. When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with [their] teeth.

AMP
54. Now upon hearing these things, they [the Jews] were cut to the heart and infuriated, and they ground their teeth against [Stephen].

KJVP
54. When G1161 CONJ they heard G191 V-PAP-NPM these things G5023 D-APN , they were cut G1282 V-IPI-3P to G848 the G3588 T-DPF heart G2588 N-DPF , and G2532 CONJ they gnashed G1031 V-IAI-3P on G1909 PREP him G846 P-GPM with [ their ] teeth G3598 .

YLT
54. And hearing these things, they were cut to the hearts, and did gnash the teeth at him;

ASV
54. Now when they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.

WEB
54. Now when they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed at him with their teeth.

NASB
54. When they heard this, they were infuriated, and they ground their teeth at him.

ESV
54. Now when they heard these things they were enraged, and they ground their teeth at him.

RV
54. Now when they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.

RSV
54. Now when they heard these things they were enraged, and they ground their teeth against him.

NKJV
54. When they heard these things they were cut to the heart, and they gnashed at him with [their] teeth.

MKJV
54. And hearing these things, they were cut to their hearts. And they gnashed on him with their teeth.

AKJV
54. When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.

NRSV
54. When they heard these things, they became enraged and ground their teeth at Stephen.

NIV
54. When they heard this, they were furious and gnashed their teeth at him.

NIRV
54. When the Sanhedrin heard this, they became very angry. They ground their teeth at Stephen.

NLT
54. The Jewish leaders were infuriated by Stephen's accusation, and they shook their fists at him in rage.

MSG
54. At that point they went wild, a rioting mob of catcalls and whistles and invective.

GNB
54. As the members of the Council listened to Stephen, they became furious and ground their teeth at him in anger.

NET
54. When they heard these things, they became furious and ground their teeth at him.

ERVEN
54. When those in the council meeting heard this, they became very angry. They were so mad they were grinding their teeth at him.



Notes

No Verse Added

Total 60 Verses, Current Verse 54 of Total Verses 60
  • ακουοντες V-PAP-NPM G191 δε CONJ G1161 ταυτα D-APN G5023 διεπριοντο V-IPI-3P G1282 ταις T-DPF G3588 καρδιαις N-DPF G2588 αυτων P-GPM G846 και CONJ G2532 εβρυχον V-IAI-3P G1031 τους T-APM G3588 οδοντας N-APM G3599 επ PREP G1909 αυτον P-ASM G846
  • GNTTRP

    Ἀκούοντες V-PAP-NPM G191 δὲ CONJ G1161 ταῦτα D-APN G3778 διεπρίοντο V-IPI-3P G1282 ταῖς T-DPF G3588 καρδίαις N-DPF G2588 αὐτῶν P-GPM G846 καὶ CONJ G2532 ἔβρυχον V-IAI-3P G1031 τοὺς T-APM G3588 ὀδόντας N-APM G3599 ἐπ\' PREP G1909 αὐτόν.P-ASM G846
  • GNTERP

    ακουοντες V-PAP-NPM G191 δε CONJ G1161 ταυτα D-APN G5023 διεπριοντο V-IPI-3P G1282 ταις T-DPF G3588 καρδιαις N-DPF G2588 αυτων P-GPM G846 και CONJ G2532 εβρυχον V-IAI-3P G1031 τους T-APM G3588 οδοντας N-APM G3599 επ PREP G1909 αυτον P-ASM G846
  • GNTWHRP

    ακουοντες V-PAP-NPM G191 δε CONJ G1161 ταυτα D-APN G5023 διεπριοντο V-IPI-3P G1282 ταις T-DPF G3588 καρδιαις N-DPF G2588 αυτων P-GPM G846 και CONJ G2532 εβρυχον V-IAI-3P G1031 τους T-APM G3588 οδοντας N-APM G3599 επ PREP G1909 αυτον P-ASM G846
  • KJV

    When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.
  • AMP

    Now upon hearing these things, they the Jews were cut to the heart and infuriated, and they ground their teeth against Stephen.
  • KJVP

    When G1161 CONJ they heard G191 V-PAP-NPM these things G5023 D-APN , they were cut G1282 V-IPI-3P to G848 the G3588 T-DPF heart G2588 N-DPF , and G2532 CONJ they gnashed G1031 V-IAI-3P on G1909 PREP him G846 P-GPM with their teeth G3598 .
  • YLT

    And hearing these things, they were cut to the hearts, and did gnash the teeth at him;
  • ASV

    Now when they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.
  • WEB

    Now when they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed at him with their teeth.
  • NASB

    When they heard this, they were infuriated, and they ground their teeth at him.
  • ESV

    Now when they heard these things they were enraged, and they ground their teeth at him.
  • RV

    Now when they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.
  • RSV

    Now when they heard these things they were enraged, and they ground their teeth against him.
  • NKJV

    When they heard these things they were cut to the heart, and they gnashed at him with their teeth.
  • MKJV

    And hearing these things, they were cut to their hearts. And they gnashed on him with their teeth.
  • AKJV

    When they heard these things, they were cut to the heart, and they gnashed on him with their teeth.
  • NRSV

    When they heard these things, they became enraged and ground their teeth at Stephen.
  • NIV

    When they heard this, they were furious and gnashed their teeth at him.
  • NIRV

    When the Sanhedrin heard this, they became very angry. They ground their teeth at Stephen.
  • NLT

    The Jewish leaders were infuriated by Stephen's accusation, and they shook their fists at him in rage.
  • MSG

    At that point they went wild, a rioting mob of catcalls and whistles and invective.
  • GNB

    As the members of the Council listened to Stephen, they became furious and ground their teeth at him in anger.
  • NET

    When they heard these things, they became furious and ground their teeth at him.
  • ERVEN

    When those in the council meeting heard this, they became very angry. They were so mad they were grinding their teeth at him.
Total 60 Verses, Current Verse 54 of Total Verses 60
×

Alert

×

greek Letters Keypad References