Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
4. λεγει V-PAI-3S G3004 ουν CONJ G3767 εις A-NSM G1520 εκ PREP G1537 των T-GPM G3588 μαθητων N-GPM G3101 αυτου P-GSM G846 ιουδας N-NSM G2455 σιμωνος N-GSM G4613 ισκαριωτης N-NSM G2469 ο T-NSM G3588 μελλων V-PAP-NSM G3195 αυτον P-ASM G846 παραδιδοναι V-PAN G3860

GNTTRP
4. λέγει V-PAI-3S G3004 δὲ CONJ G1161 Ἰούδας N-NSM G2455 ὁ T-NSM G3588 Ἰσκαριώτης, N-NSM G2469 εἷς A-NSM G1520 ἐκ PREP G1537 τῶν T-GPM G3588 μαθητῶν N-GPM G3101 αὐτοῦ, P-GSM G846 ὁ T-NSM G3588 μέλλων V-PAP-NSM G3195 αὐτὸν P-ASM G846 παραδιδόναι,V-PAN G3860

GNTERP
4. λεγει V-PAI-3S G3004 ουν CONJ G3767 εις A-NSM G1520 εκ PREP G1537 των T-GPM G3588 μαθητων N-GPM G3101 αυτου P-GSM G846 ιουδας N-NSM G2455 σιμωνος N-GSM G4613 ισκαριωτης N-NSM G2469 ο T-NSM G3588 μελλων V-PAP-NSM G3195 αυτον P-ASM G846 παραδιδοναι V-PAN G3860

GNTWHRP
4. λεγει V-PAI-3S G3004 | [δε] CONJ G1161 | δε CONJ G1161 | ιουδας N-NSM G2455 ο T-NSM G3588 ισκαριωτης N-NSM G2469 εις A-NSM G1520 | | [εκ] PREP G1537 | των T-GPM G3588 μαθητων N-GPM G3101 αυτου P-GSM G846 ο T-NSM G3588 μελλων V-PAP-NSM G3195 αυτον P-ASM G846 παραδιδοναι V-PAN G3860

LXXRP



KJV
4. Then saith one of his disciples, Judas Iscariot, Simon’s [son,] which should betray him,

AMP
4. But Judas Iscariot, the one of His disciples who was about to betray Him, said,

KJVP
4. Then G3767 CONJ saith G3004 V-PAI-3S one G1520 A-NSM of G1537 PREP his G3588 T-GPM disciples G3101 N-GPM , Judas G2455 N-NSM Iscariot G2469 N-NSM , Simon G4613 N-GSM \'s [ son , ] which should G3195 V-PAP-NSM betray G3860 V-PAN him G846 P-ASM ,

YLT
4. Therefore saith one of his disciples -- Judas Iscariot, of Simon, who is about to deliver him up --

ASV
4. But Judas Iscariot, one of his disciples, that should betray him, saith,

WEB
4. Then Judas Iscariot, Simon's son, one of his disciples, who would betray him, said,

NASB
4. Then Judas the Iscariot, one (of) his disciples, and the one who would betray him, said,

ESV
4. But Judas Iscariot, one of his disciples (he who was about to betray him), said,

RV
4. But Judas Iscariot, one of his disciples, which should betray him, saith,

RSV
4. But Judas Iscariot, one of his disciples (he who was to betray him), said,

NKJV
4. Then one of His disciples, Judas Iscariot, Simon's [son,] who would betray Him, said,

MKJV
4. Then said one of His disciples (Judas Iscariot, Simon's son, who was to betray Him)

AKJV
4. Then said one of his disciples, Judas Iscariot, Simon's son, which should betray him,

NRSV
4. But Judas Iscariot, one of his disciples (the one who was about to betray him), said,

NIV
4. But one of his disciples, Judas Iscariot, who was later to betray him, objected,

NIRV
4. But Judas Iscariot didn't like what Mary did. He was one of Jesus' disciples. Later he was going to hand Jesus over to his enemies. Judas said,

NLT
4. But Judas Iscariot, the disciple who would soon betray him, said,

MSG
4. Judas Iscariot, one of his disciples, even then getting ready to betray him, said,

GNB
4. One of Jesus' disciples, Judas Iscariot---the one who was going to betray him---said,

NET
4. But Judas Iscariot, one of his disciples (the one who was going to betray him) said,

ERVEN
4. Judas Iscariot, one of Jesus' followers, was there—the one who would later hand Jesus over to his enemies. Judas said,



Notes

No Verse Added

Total 50 Verses, Current Verse 4 of Total Verses 50
  • λεγει V-PAI-3S G3004 ουν CONJ G3767 εις A-NSM G1520 εκ PREP G1537 των T-GPM G3588 μαθητων N-GPM G3101 αυτου P-GSM G846 ιουδας N-NSM G2455 σιμωνος N-GSM G4613 ισκαριωτης N-NSM G2469 ο T-NSM G3588 μελλων V-PAP-NSM G3195 αυτον P-ASM G846 παραδιδοναι V-PAN G3860
  • GNTTRP

    λέγει V-PAI-3S G3004 δὲ CONJ G1161 Ἰούδας N-NSM G2455 ὁ T-NSM G3588 Ἰσκαριώτης, N-NSM G2469 εἷς A-NSM G1520 ἐκ PREP G1537 τῶν T-GPM G3588 μαθητῶν N-GPM G3101 αὐτοῦ, P-GSM G846 ὁ T-NSM G3588 μέλλων V-PAP-NSM G3195 αὐτὸν P-ASM G846 παραδιδόναι,V-PAN G3860
  • GNTERP

    λεγει V-PAI-3S G3004 ουν CONJ G3767 εις A-NSM G1520 εκ PREP G1537 των T-GPM G3588 μαθητων N-GPM G3101 αυτου P-GSM G846 ιουδας N-NSM G2455 σιμωνος N-GSM G4613 ισκαριωτης N-NSM G2469 ο T-NSM G3588 μελλων V-PAP-NSM G3195 αυτον P-ASM G846 παραδιδοναι V-PAN G3860
  • GNTWHRP

    λεγει V-PAI-3S G3004 | δε CONJ G1161 | δε CONJ G1161 | ιουδας N-NSM G2455 ο T-NSM G3588 ισκαριωτης N-NSM G2469 εις A-NSM G1520 | | εκ PREP G1537 | των T-GPM G3588 μαθητων N-GPM G3101 αυτου P-GSM G846 ο T-NSM G3588 μελλων V-PAP-NSM G3195 αυτον P-ASM G846 παραδιδοναι V-PAN G3860
  • KJV

    Then saith one of his disciples, Judas Iscariot, Simon’s son, which should betray him,
  • AMP

    But Judas Iscariot, the one of His disciples who was about to betray Him, said,
  • KJVP

    Then G3767 CONJ saith G3004 V-PAI-3S one G1520 A-NSM of G1537 PREP his G3588 T-GPM disciples G3101 N-GPM , Judas G2455 N-NSM Iscariot G2469 N-NSM , Simon G4613 N-GSM \'s son , which should G3195 V-PAP-NSM betray G3860 V-PAN him G846 P-ASM ,
  • YLT

    Therefore saith one of his disciples -- Judas Iscariot, of Simon, who is about to deliver him up --
  • ASV

    But Judas Iscariot, one of his disciples, that should betray him, saith,
  • WEB

    Then Judas Iscariot, Simon's son, one of his disciples, who would betray him, said,
  • NASB

    Then Judas the Iscariot, one (of) his disciples, and the one who would betray him, said,
  • ESV

    But Judas Iscariot, one of his disciples (he who was about to betray him), said,
  • RV

    But Judas Iscariot, one of his disciples, which should betray him, saith,
  • RSV

    But Judas Iscariot, one of his disciples (he who was to betray him), said,
  • NKJV

    Then one of His disciples, Judas Iscariot, Simon's son, who would betray Him, said,
  • MKJV

    Then said one of His disciples (Judas Iscariot, Simon's son, who was to betray Him)
  • AKJV

    Then said one of his disciples, Judas Iscariot, Simon's son, which should betray him,
  • NRSV

    But Judas Iscariot, one of his disciples (the one who was about to betray him), said,
  • NIV

    But one of his disciples, Judas Iscariot, who was later to betray him, objected,
  • NIRV

    But Judas Iscariot didn't like what Mary did. He was one of Jesus' disciples. Later he was going to hand Jesus over to his enemies. Judas said,
  • NLT

    But Judas Iscariot, the disciple who would soon betray him, said,
  • MSG

    Judas Iscariot, one of his disciples, even then getting ready to betray him, said,
  • GNB

    One of Jesus' disciples, Judas Iscariot---the one who was going to betray him---said,
  • NET

    But Judas Iscariot, one of his disciples (the one who was going to betray him) said,
  • ERVEN

    Judas Iscariot, one of Jesus' followers, was there—the one who would later hand Jesus over to his enemies. Judas said,
Total 50 Verses, Current Verse 4 of Total Verses 50
×

Alert

×

greek Letters Keypad References