Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
28. καγω P-1NS-C G2504 ζωην N-ASF G2222 αιωνιον A-ASF G166 διδωμι V-PAI-1S G1325 αυτοις P-DPM G846 και CONJ G2532 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 απολωνται V-2AMS-3P G622 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 αιωνα N-ASM G165 και CONJ G2532 ουχ PRT-N G3756 αρπασει V-FAI-3S G726 τις X-NSM G5100 αυτα P-APN G846 εκ PREP G1537 της T-GSF G3588 χειρος N-GSF G5495 μου P-1GS G3450

GNTTRP
28. κἀγὼ P-1NS-K G2504 δίδωμι V-PAI-1S G1325 αὐτοῖς P-DPM G846 ζωὴν N-ASF G2222 αἰώνιον, A-ASF G166 καὶ CONJ G2532 οὐ PRT-N G3756 μὴ PRT-N G3361 ἀπόλωνται V-2AMS-3P G622 εἰς PREP G1519 τὸν T-ASM G3588 αἰῶνα, N-ASM G165 καὶ CONJ G2532 οὐχ PRT-N G3756 ἁρπάσει V-FAI-3S G726 τις X-NSM G5100 αὐτὰ P-APN G846 ἐκ PREP G1537 τῆς T-GSF G3588 χειρός N-GSF G5495 μου.P-1GS G1473

GNTERP
28. καγω P-1NS-C G2504 ζωην N-ASF G2222 αιωνιον A-ASF G166 διδωμι V-PAI-1S G1325 αυτοις P-DPM G846 και CONJ G2532 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 απολωνται V-2AMS-3P G622 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 αιωνα N-ASM G165 και CONJ G2532 ουχ PRT-N G3756 αρπασει V-FAI-3S G726 τις X-NSM G5100 αυτα P-APN G846 εκ PREP G1537 της T-GSF G3588 χειρος N-GSF G5495 μου P-1GS G3450

GNTWHRP
28. καγω P-1NS-C G2504 διδωμι V-PAI-1S G1325 αυτοις P-DPM G846 ζωην N-ASF G2222 αιωνιον A-ASF G166 και CONJ G2532 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 απολωνται V-2AMS-3P G622 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 αιωνα N-ASM G165 και CONJ G2532 ουχ PRT-N G3756 αρπασει V-FAI-3S G726 τις X-NSM G5100 αυτα P-APN G846 εκ PREP G1537 της T-GSF G3588 χειρος N-GSF G5495 μου P-1GS G3450

LXXRP



KJV
28. {SCJ}And I give unto them eternal life; and they shall never perish, neither shall any [man] pluck them out of my hand. {SCJ.}

AMP
28. "And_I_ give to them eternal life, and they shall by no means perish into the age [fig., forever]! And no one will pluck them out of My hand.

KJVP
28. {SCJ} And I G2504 P-1NS-C give G1325 V-PAI-1S unto them G846 P-DPM eternal G166 A-ASF life G2222 N-ASF ; and G2532 CONJ they shall never G3364 perish G622 V-2AMS-3P , neither G3756 PRT-N shall any G5100 X-NSM [ man ] pluck G726 V-FAI-3S them G846 P-APN out of G1537 PREP my G3588 T-GSF hand G5495 N-GSF . {SCJ.}

YLT
28. and life age-during I give to them, and they shall not perish -- to the age, and no one shall pluck them out of my hand;

ASV
28. and I give unto them eternal life; and they shall never perish, and no one shall snatch them out of my hand.

WEB
28. I give eternal life to them. They will never perish, and no one will snatch them out of my hand.

NASB
28. I give them eternal life, and they shall never perish. No one can take them out of my hand.

ESV
28. I give them eternal life, and they will never perish, and no one will snatch them out of my hand.

RV
28. and I give unto them eternal life; and they shall never perish, and no one shall snatch them out of my hand.

RSV
28. and I give them eternal life, and they shall never perish, and no one shall snatch them out of my hand.

NKJV
28. "And I give them eternal life, and they shall never perish; neither shall anyone snatch them out of My hand.

MKJV
28. And I give to them eternal life, and they shall never ever perish, and not anyone shall pluck them out of My hand.

AKJV
28. And I give to them eternal life; and they shall never perish, neither shall any man pluck them out of my hand.

NRSV
28. I give them eternal life, and they will never perish. No one will snatch them out of my hand.

NIV
28. I give them eternal life, and they shall never perish; no-one can snatch them out of my hand.

NIRV
28. I give them eternal life, and they will never die. No one can steal them out of my hand.

NLT
28. I give them eternal life, and they will never perish. No one can snatch them away from me,

MSG
28. I give them real and eternal life. They are protected from the Destroyer for good. No one can steal them from out of my hand.

GNB
28. I give them eternal life, and they shall never die. No one can snatch them away from me.

NET
28. I give them eternal life, and they will never perish; no one will snatch them from my hand.

ERVEN
28. I give my sheep eternal life. They will never die, and no one can take them out of my hand.



Notes

No Verse Added

Total 42 Verses, Current Verse 28 of Total Verses 42
  • καγω P-1NS-C G2504 ζωην N-ASF G2222 αιωνιον A-ASF G166 διδωμι V-PAI-1S G1325 αυτοις P-DPM G846 και CONJ G2532 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 απολωνται V-2AMS-3P G622 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 αιωνα N-ASM G165 και CONJ G2532 ουχ PRT-N G3756 αρπασει V-FAI-3S G726 τις X-NSM G5100 αυτα P-APN G846 εκ PREP G1537 της T-GSF G3588 χειρος N-GSF G5495 μου P-1GS G3450
  • GNTTRP

    κἀγὼ P-1NS-K G2504 δίδωμι V-PAI-1S G1325 αὐτοῖς P-DPM G846 ζωὴν N-ASF G2222 αἰώνιον, A-ASF G166 καὶ CONJ G2532 οὐ PRT-N G3756 μὴ PRT-N G3361 ἀπόλωνται V-2AMS-3P G622 εἰς PREP G1519 τὸν T-ASM G3588 αἰῶνα, N-ASM G165 καὶ CONJ G2532 οὐχ PRT-N G3756 ἁρπάσει V-FAI-3S G726 τις X-NSM G5100 αὐτὰ P-APN G846 ἐκ PREP G1537 τῆς T-GSF G3588 χειρός N-GSF G5495 μου.P-1GS G1473
  • GNTERP

    καγω P-1NS-C G2504 ζωην N-ASF G2222 αιωνιον A-ASF G166 διδωμι V-PAI-1S G1325 αυτοις P-DPM G846 και CONJ G2532 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 απολωνται V-2AMS-3P G622 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 αιωνα N-ASM G165 και CONJ G2532 ουχ PRT-N G3756 αρπασει V-FAI-3S G726 τις X-NSM G5100 αυτα P-APN G846 εκ PREP G1537 της T-GSF G3588 χειρος N-GSF G5495 μου P-1GS G3450
  • GNTWHRP

    καγω P-1NS-C G2504 διδωμι V-PAI-1S G1325 αυτοις P-DPM G846 ζωην N-ASF G2222 αιωνιον A-ASF G166 και CONJ G2532 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 απολωνται V-2AMS-3P G622 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 αιωνα N-ASM G165 και CONJ G2532 ουχ PRT-N G3756 αρπασει V-FAI-3S G726 τις X-NSM G5100 αυτα P-APN G846 εκ PREP G1537 της T-GSF G3588 χειρος N-GSF G5495 μου P-1GS G3450
  • KJV

    And I give unto them eternal life; and they shall never perish, neither shall any man pluck them out of my hand.
  • AMP

    "And_I_ give to them eternal life, and they shall by no means perish into the age fig., forever! And no one will pluck them out of My hand.
  • KJVP

    And I G2504 P-1NS-C give G1325 V-PAI-1S unto them G846 P-DPM eternal G166 A-ASF life G2222 N-ASF ; and G2532 CONJ they shall never G3364 perish G622 V-2AMS-3P , neither G3756 PRT-N shall any G5100 X-NSM man pluck G726 V-FAI-3S them G846 P-APN out of G1537 PREP my G3588 T-GSF hand G5495 N-GSF .
  • YLT

    and life age-during I give to them, and they shall not perish -- to the age, and no one shall pluck them out of my hand;
  • ASV

    and I give unto them eternal life; and they shall never perish, and no one shall snatch them out of my hand.
  • WEB

    I give eternal life to them. They will never perish, and no one will snatch them out of my hand.
  • NASB

    I give them eternal life, and they shall never perish. No one can take them out of my hand.
  • ESV

    I give them eternal life, and they will never perish, and no one will snatch them out of my hand.
  • RV

    and I give unto them eternal life; and they shall never perish, and no one shall snatch them out of my hand.
  • RSV

    and I give them eternal life, and they shall never perish, and no one shall snatch them out of my hand.
  • NKJV

    "And I give them eternal life, and they shall never perish; neither shall anyone snatch them out of My hand.
  • MKJV

    And I give to them eternal life, and they shall never ever perish, and not anyone shall pluck them out of My hand.
  • AKJV

    And I give to them eternal life; and they shall never perish, neither shall any man pluck them out of my hand.
  • NRSV

    I give them eternal life, and they will never perish. No one will snatch them out of my hand.
  • NIV

    I give them eternal life, and they shall never perish; no-one can snatch them out of my hand.
  • NIRV

    I give them eternal life, and they will never die. No one can steal them out of my hand.
  • NLT

    I give them eternal life, and they will never perish. No one can snatch them away from me,
  • MSG

    I give them real and eternal life. They are protected from the Destroyer for good. No one can steal them from out of my hand.
  • GNB

    I give them eternal life, and they shall never die. No one can snatch them away from me.
  • NET

    I give them eternal life, and they will never perish; no one will snatch them from my hand.
  • ERVEN

    I give my sheep eternal life. They will never die, and no one can take them out of my hand.
Total 42 Verses, Current Verse 28 of Total Verses 42
×

Alert

×

greek Letters Keypad References