Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
7. και CONJ G2532 επιγνους V-2AAP-NSM G1921 οτι CONJ G3754 εκ PREP G1537 της T-GSF G3588 εξουσιας N-GSF G1849 ηρωδου N-GSM G2264 εστιν V-PXI-3S G2076 ανεπεμψεν V-AAI-3S G375 αυτον P-ASM G846 προς PREP G4314 ηρωδην N-ASM G2264 οντα V-PXP-ASM G5607 και CONJ G2532 αυτον P-ASM G846 εν PREP G1722 ιεροσολυμοις N-DPN G2414 εν PREP G1722 ταυταις D-DPF G3778 ταις T-DPF G3588 ημεραις N-DPF G2250

GNTTRP
7. καὶ CONJ G2532 ἐπιγνοὺς V-2AAP-NSM G1921 ὅτι CONJ G3754 ἐκ PREP G1537 τῆς T-GSF G3588 ἐξουσίας N-GSF G1849 Ἡρῴδου N-GSM G2264 ἐστίν, V-PAI-3S G1510 ἀνέπεμψεν V-AAI-3S G375 αὐτὸν P-ASM G846 πρὸς PREP G4314 Ἡρῴδην, N-ASM G2264 ὄντα V-PAP-ASM G1510 καὶ CONJ G2532 αὐτὸν P-ASM G846 ἐν PREP G1722 Ἱεροσολύμοις N-DPN G2414 ἐν PREP G1722 ταύταις D-DPF G3778 ταῖς T-DPF G3588 ἡμέραις.N-DPF G2250

GNTERP
7. και CONJ G2532 επιγνους V-2AAP-NSM G1921 οτι CONJ G3754 εκ PREP G1537 της T-GSF G3588 εξουσιας N-GSF G1849 ηρωδου N-GSM G2264 εστιν V-PXI-3S G2076 ανεπεμψεν V-AAI-3S G375 αυτον P-ASM G846 προς PREP G4314 ηρωδην N-ASM G2264 οντα V-PXP-ASM G5607 και CONJ G2532 αυτον P-ASM G846 εν PREP G1722 ιεροσολυμοις N-DPN G2414 εν PREP G1722 ταυταις D-DPF G3778 ταις T-DPF G3588 ημεραις N-DPF G2250

GNTWHRP
7. και CONJ G2532 επιγνους V-2AAP-NSM G1921 οτι CONJ G3754 εκ PREP G1537 της T-GSF G3588 εξουσιας N-GSF G1849 ηρωδου N-GSM G2264 εστιν V-PXI-3S G2076 ανεπεμψεν V-AAI-3S G375 αυτον P-ASM G846 προς PREP G4314 ηρωδην N-ASM G2264 οντα V-PXP-ASM G5607 και CONJ G2532 αυτον P-ASM G846 εν PREP G1722 ιεροσολυμοις N-DPN G2414 εν PREP G1722 ταυταις D-DPF G3778 ταις T-DPF G3588 ημεραις N-DPF G2250

LXXRP



KJV
7. And as soon as he knew that he belonged unto Herod’s jurisdiction, he sent him to Herod, who himself also was at Jerusalem at that time.

AMP
7. And when he found out [certainly] that He belonged to Herod's jurisdiction, he sent Him up to Herod [a higher authority], who was also in Jerusalem in those days.

KJVP
7. And G2532 CONJ as soon as he knew G1921 V-2AAP-NSM that G3754 CONJ he belonged unto G2076 V-PXI-3S Herod G2264 N-GSM \'s jurisdiction G1849 N-GSF , he sent G375 V-AAI-3S him G846 P-ASM to G4314 PREP Herod G2264 N-ASM , who himself G846 P-ASM also G2532 CONJ was G5607 V-PXP-ASM at G1722 PREP Jerusalem G2414 N-DPN at G1722 PREP that G3588 T-DPF time G2250 N-DPF .

YLT
7. and having known that he is from the jurisdiction of Herod, he sent him back unto Herod, he being also in Jerusalem in those days.

ASV
7. And when he knew that he was of Herods jurisdiction, he sent him unto Herod, who himself also was at Jerusalem in these days.

WEB
7. When he found out that he was in Herod's jurisdiction, he sent him to Herod, who was also in Jerusalem during those days.

NASB
7. and upon learning that he was under Herod's jurisdiction, he sent him to Herod who was in Jerusalem at that time.

ESV
7. And when he learned that he belonged to Herod's jurisdiction, he sent him over to Herod, who was himself in Jerusalem at that time.

RV
7. And when he knew that he was of Herod-s jurisdiction, he sent him unto Herod, who himself also was at Jerusalem in these days.

RSV
7. And when he learned that he belonged to Herod's jurisdiction, he sent him over to Herod, who was himself in Jerusalem at that time.

NKJV
7. And as soon as he knew that He belonged to Herod's jurisdiction, he sent Him to Herod, who was also in Jerusalem at that time.

MKJV
7. And knowing that He belonged to Herod's jurisdiction, he sent Him to Herod, who himself was also at Jerusalem at that time.

AKJV
7. And as soon as he knew that he belonged to Herod's jurisdiction, he sent him to Herod, who himself also was at Jerusalem at that time.

NRSV
7. And when he learned that he was under Herod's jurisdiction, he sent him off to Herod, who was himself in Jerusalem at that time.

NIV
7. When he learned that Jesus was under Herod's jurisdiction, he sent him to Herod, who was also in Jerusalem at that time.

NIRV
7. He learned that Jesus was from Herod's area of authority. So Pilate sent Jesus to Herod. At that time Herod was also in Jerusalem.

NLT
7. When they said that he was, Pilate sent him to Herod Antipas, because Galilee was under Herod's jurisdiction, and Herod happened to be in Jerusalem at the time.

MSG
7. Realizing that he properly came under Herod's jurisdiction, he passed the buck to Herod, who just happened to be in Jerusalem for a few days.

GNB
7. When he learned that Jesus was from the region ruled by Herod, he sent him to Herod, who was also in Jerusalem at that time.

NET
7. When he learned that he was from Herod's jurisdiction, he sent him over to Herod, who also happened to be in Jerusalem at that time.

ERVEN
7. He learned that Jesus was under Herod's authority. Herod was in Jerusalem at that time, so Pilate sent Jesus to him.



Notes

No Verse Added

Total 56 Verses, Current Verse 7 of Total Verses 56
  • και CONJ G2532 επιγνους V-2AAP-NSM G1921 οτι CONJ G3754 εκ PREP G1537 της T-GSF G3588 εξουσιας N-GSF G1849 ηρωδου N-GSM G2264 εστιν V-PXI-3S G2076 ανεπεμψεν V-AAI-3S G375 αυτον P-ASM G846 προς PREP G4314 ηρωδην N-ASM G2264 οντα V-PXP-ASM G5607 και CONJ G2532 αυτον P-ASM G846 εν PREP G1722 ιεροσολυμοις N-DPN G2414 εν PREP G1722 ταυταις D-DPF G3778 ταις T-DPF G3588 ημεραις N-DPF G2250
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 ἐπιγνοὺς V-2AAP-NSM G1921 ὅτι CONJ G3754 ἐκ PREP G1537 τῆς T-GSF G3588 ἐξουσίας N-GSF G1849 Ἡρῴδου N-GSM G2264 ἐστίν, V-PAI-3S G1510 ἀνέπεμψεν V-AAI-3S G375 αὐτὸν P-ASM G846 πρὸς PREP G4314 Ἡρῴδην, N-ASM G2264 ὄντα V-PAP-ASM G1510 καὶ CONJ G2532 αὐτὸν P-ASM G846 ἐν PREP G1722 Ἱεροσολύμοις N-DPN G2414 ἐν PREP G1722 ταύταις D-DPF G3778 ταῖς T-DPF G3588 ἡμέραις.N-DPF G2250
  • GNTERP

    και CONJ G2532 επιγνους V-2AAP-NSM G1921 οτι CONJ G3754 εκ PREP G1537 της T-GSF G3588 εξουσιας N-GSF G1849 ηρωδου N-GSM G2264 εστιν V-PXI-3S G2076 ανεπεμψεν V-AAI-3S G375 αυτον P-ASM G846 προς PREP G4314 ηρωδην N-ASM G2264 οντα V-PXP-ASM G5607 και CONJ G2532 αυτον P-ASM G846 εν PREP G1722 ιεροσολυμοις N-DPN G2414 εν PREP G1722 ταυταις D-DPF G3778 ταις T-DPF G3588 ημεραις N-DPF G2250
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 επιγνους V-2AAP-NSM G1921 οτι CONJ G3754 εκ PREP G1537 της T-GSF G3588 εξουσιας N-GSF G1849 ηρωδου N-GSM G2264 εστιν V-PXI-3S G2076 ανεπεμψεν V-AAI-3S G375 αυτον P-ASM G846 προς PREP G4314 ηρωδην N-ASM G2264 οντα V-PXP-ASM G5607 και CONJ G2532 αυτον P-ASM G846 εν PREP G1722 ιεροσολυμοις N-DPN G2414 εν PREP G1722 ταυταις D-DPF G3778 ταις T-DPF G3588 ημεραις N-DPF G2250
  • KJV

    And as soon as he knew that he belonged unto Herod’s jurisdiction, he sent him to Herod, who himself also was at Jerusalem at that time.
  • AMP

    And when he found out certainly that He belonged to Herod's jurisdiction, he sent Him up to Herod a higher authority, who was also in Jerusalem in those days.
  • KJVP

    And G2532 CONJ as soon as he knew G1921 V-2AAP-NSM that G3754 CONJ he belonged unto G2076 V-PXI-3S Herod G2264 N-GSM \'s jurisdiction G1849 N-GSF , he sent G375 V-AAI-3S him G846 P-ASM to G4314 PREP Herod G2264 N-ASM , who himself G846 P-ASM also G2532 CONJ was G5607 V-PXP-ASM at G1722 PREP Jerusalem G2414 N-DPN at G1722 PREP that G3588 T-DPF time G2250 N-DPF .
  • YLT

    and having known that he is from the jurisdiction of Herod, he sent him back unto Herod, he being also in Jerusalem in those days.
  • ASV

    And when he knew that he was of Herods jurisdiction, he sent him unto Herod, who himself also was at Jerusalem in these days.
  • WEB

    When he found out that he was in Herod's jurisdiction, he sent him to Herod, who was also in Jerusalem during those days.
  • NASB

    and upon learning that he was under Herod's jurisdiction, he sent him to Herod who was in Jerusalem at that time.
  • ESV

    And when he learned that he belonged to Herod's jurisdiction, he sent him over to Herod, who was himself in Jerusalem at that time.
  • RV

    And when he knew that he was of Herod-s jurisdiction, he sent him unto Herod, who himself also was at Jerusalem in these days.
  • RSV

    And when he learned that he belonged to Herod's jurisdiction, he sent him over to Herod, who was himself in Jerusalem at that time.
  • NKJV

    And as soon as he knew that He belonged to Herod's jurisdiction, he sent Him to Herod, who was also in Jerusalem at that time.
  • MKJV

    And knowing that He belonged to Herod's jurisdiction, he sent Him to Herod, who himself was also at Jerusalem at that time.
  • AKJV

    And as soon as he knew that he belonged to Herod's jurisdiction, he sent him to Herod, who himself also was at Jerusalem at that time.
  • NRSV

    And when he learned that he was under Herod's jurisdiction, he sent him off to Herod, who was himself in Jerusalem at that time.
  • NIV

    When he learned that Jesus was under Herod's jurisdiction, he sent him to Herod, who was also in Jerusalem at that time.
  • NIRV

    He learned that Jesus was from Herod's area of authority. So Pilate sent Jesus to Herod. At that time Herod was also in Jerusalem.
  • NLT

    When they said that he was, Pilate sent him to Herod Antipas, because Galilee was under Herod's jurisdiction, and Herod happened to be in Jerusalem at the time.
  • MSG

    Realizing that he properly came under Herod's jurisdiction, he passed the buck to Herod, who just happened to be in Jerusalem for a few days.
  • GNB

    When he learned that Jesus was from the region ruled by Herod, he sent him to Herod, who was also in Jerusalem at that time.
  • NET

    When he learned that he was from Herod's jurisdiction, he sent him over to Herod, who also happened to be in Jerusalem at that time.
  • ERVEN

    He learned that Jesus was under Herod's authority. Herod was in Jerusalem at that time, so Pilate sent Jesus to him.
Total 56 Verses, Current Verse 7 of Total Verses 56
×

Alert

×

greek Letters Keypad References