Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
47. ιδων V-2AAP-NSM G1492 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 εκατονταρχος N-NSM G1543 το T-ASN G3588 γενομενον V-2ADP-ASN G1096 εδοξασεν V-AAI-3S G1392 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 λεγων V-PAP-NSM G3004 οντως ADV G3689 ο T-NSM G3588 ανθρωπος N-NSM G444 ουτος D-NSM G3778 δικαιος A-NSM G1342 ην V-IXI-3S G2258

GNTTRP
47. ἰδὼν V-2AAP-NSM G3708 δὲ CONJ G1161 ὁ T-NSM G3588 ἑκατοντάρχης N-NSM G1543 τὸ T-ASN G3588 γενόμενον V-2ADP-ASN G1096 ἐδόξαζεν V-IAI-3S G1392 τὸν T-ASM G3588 θεὸν N-ASM G2316 λέγων· V-PAP-NSM G3004 ὄντως ADV G3689 ὁ T-NSM G3588 ἄνθρωπος N-NSM G444 οὗτος D-NSM G3778 δίκαιος A-NSM G1342 ἦν.V-IAI-3S G1510

GNTERP
47. ιδων V-2AAP-NSM G1492 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 εκατονταρχος N-NSM G1543 το T-ASN G3588 γενομενον V-2ADP-ASN G1096 εδοξασεν V-AAI-3S G1392 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 λεγων V-PAP-NSM G3004 οντως ADV G3689 ο T-NSM G3588 ανθρωπος N-NSM G444 ουτος D-NSM G3778 δικαιος A-NSM G1342 ην V-IXI-3S G2258

GNTWHRP
47. ιδων V-2AAP-NSM G1492 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 εκατονταρχης N-NSM G1543 το T-ASN G3588 γενομενον V-2ADP-ASN G1096 εδοξαζεν V-IAI-3S G1392 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 λεγων V-PAP-NSM G3004 οντως ADV G3689 ο T-NSM G3588 ανθρωπος N-NSM G444 ουτος D-NSM G3778 δικαιος A-NSM G1342 ην V-IXI-3S G2258

LXXRP



KJV
47. Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.

AMP
47. Now the centurion, having seen what had taken place, recognized God and thanked and praised Him, and said, Indeed, without question, this Man was upright (just and innocent)!

KJVP
47. Now G1161 CONJ when the G3588 T-NSM centurion G1543 N-NSM saw G1492 V-2AAP-NSM what was done G1096 V-2ADP-ASN , he G3588 T-ASM glorified G1392 V-AAI-3S God G2316 N-ASM , saying G3004 V-PAP-NSM , Certainly G3689 ADV this G3778 D-NSM was G2258 V-IXI-3S a righteous G1342 A-NSM man G444 N-NSM .

YLT
47. And the centurion having seen what was done, did glorify God, saying, `Really this man was righteous;`

ASV
47. And when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.

WEB
47. When the centurion saw what was done, he glorified God, saying, "Certainly this was a righteous man."

NASB
47. The centurion who witnessed what had happened glorified God and said, "This man was innocent beyond doubt."

ESV
47. Now when the centurion saw what had taken place, he praised God, saying, "Certainly this man was innocent!"

RV
47. And when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.

RSV
47. Now when the centurion saw what had taken place, he praised God, and said, "Certainly this man was innocent!"

NKJV
47. So when the centurion saw what had happened, he glorified God, saying, "Certainly this was a righteous Man!"

MKJV
47. And when the centurion saw what had been done, he glorified God, saying, Truly this Man was righteous.

AKJV
47. Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.

NRSV
47. When the centurion saw what had taken place, he praised God and said, "Certainly this man was innocent."

NIV
47. The centurion, seeing what had happened, praised God and said, "Surely this was a righteous man."

NIRV
47. The Roman commander saw what had happened. He praised God and said, "Jesus was surely a man who did what was right."

NLT
47. When the Roman officer overseeing the execution saw what had happened, he worshiped God and said, "Surely this man was innocent. "

MSG
47. When the captain there saw what happened, he honored God: "This man was innocent! A good man, and innocent!"

GNB
47. The army officer saw what had happened, and he praised God, saying, "Certainly he was a good man!"

NET
47. Now when the centurion saw what had happened, he praised God and said, "Certainly this man was innocent!"

ERVEN
47. The army officer there saw what happened. He praised God, saying, "I know this man was a good man!"



Notes

No Verse Added

Total 56 Verses, Current Verse 47 of Total Verses 56
  • ιδων V-2AAP-NSM G1492 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 εκατονταρχος N-NSM G1543 το T-ASN G3588 γενομενον V-2ADP-ASN G1096 εδοξασεν V-AAI-3S G1392 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 λεγων V-PAP-NSM G3004 οντως ADV G3689 ο T-NSM G3588 ανθρωπος N-NSM G444 ουτος D-NSM G3778 δικαιος A-NSM G1342 ην V-IXI-3S G2258
  • GNTTRP

    ἰδὼν V-2AAP-NSM G3708 δὲ CONJ G1161 ὁ T-NSM G3588 ἑκατοντάρχης N-NSM G1543 τὸ T-ASN G3588 γενόμενον V-2ADP-ASN G1096 ἐδόξαζεν V-IAI-3S G1392 τὸν T-ASM G3588 θεὸν N-ASM G2316 λέγων· V-PAP-NSM G3004 ὄντως ADV G3689 ὁ T-NSM G3588 ἄνθρωπος N-NSM G444 οὗτος D-NSM G3778 δίκαιος A-NSM G1342 ἦν.V-IAI-3S G1510
  • GNTERP

    ιδων V-2AAP-NSM G1492 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 εκατονταρχος N-NSM G1543 το T-ASN G3588 γενομενον V-2ADP-ASN G1096 εδοξασεν V-AAI-3S G1392 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 λεγων V-PAP-NSM G3004 οντως ADV G3689 ο T-NSM G3588 ανθρωπος N-NSM G444 ουτος D-NSM G3778 δικαιος A-NSM G1342 ην V-IXI-3S G2258
  • GNTWHRP

    ιδων V-2AAP-NSM G1492 δε CONJ G1161 ο T-NSM G3588 εκατονταρχης N-NSM G1543 το T-ASN G3588 γενομενον V-2ADP-ASN G1096 εδοξαζεν V-IAI-3S G1392 τον T-ASM G3588 θεον N-ASM G2316 λεγων V-PAP-NSM G3004 οντως ADV G3689 ο T-NSM G3588 ανθρωπος N-NSM G444 ουτος D-NSM G3778 δικαιος A-NSM G1342 ην V-IXI-3S G2258
  • KJV

    Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
  • AMP

    Now the centurion, having seen what had taken place, recognized God and thanked and praised Him, and said, Indeed, without question, this Man was upright (just and innocent)!
  • KJVP

    Now G1161 CONJ when the G3588 T-NSM centurion G1543 N-NSM saw G1492 V-2AAP-NSM what was done G1096 V-2ADP-ASN , he G3588 T-ASM glorified G1392 V-AAI-3S God G2316 N-ASM , saying G3004 V-PAP-NSM , Certainly G3689 ADV this G3778 D-NSM was G2258 V-IXI-3S a righteous G1342 A-NSM man G444 N-NSM .
  • YLT

    And the centurion having seen what was done, did glorify God, saying, `Really this man was righteous;`
  • ASV

    And when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
  • WEB

    When the centurion saw what was done, he glorified God, saying, "Certainly this was a righteous man."
  • NASB

    The centurion who witnessed what had happened glorified God and said, "This man was innocent beyond doubt."
  • ESV

    Now when the centurion saw what had taken place, he praised God, saying, "Certainly this man was innocent!"
  • RV

    And when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
  • RSV

    Now when the centurion saw what had taken place, he praised God, and said, "Certainly this man was innocent!"
  • NKJV

    So when the centurion saw what had happened, he glorified God, saying, "Certainly this was a righteous Man!"
  • MKJV

    And when the centurion saw what had been done, he glorified God, saying, Truly this Man was righteous.
  • AKJV

    Now when the centurion saw what was done, he glorified God, saying, Certainly this was a righteous man.
  • NRSV

    When the centurion saw what had taken place, he praised God and said, "Certainly this man was innocent."
  • NIV

    The centurion, seeing what had happened, praised God and said, "Surely this was a righteous man."
  • NIRV

    The Roman commander saw what had happened. He praised God and said, "Jesus was surely a man who did what was right."
  • NLT

    When the Roman officer overseeing the execution saw what had happened, he worshiped God and said, "Surely this man was innocent. "
  • MSG

    When the captain there saw what happened, he honored God: "This man was innocent! A good man, and innocent!"
  • GNB

    The army officer saw what had happened, and he praised God, saying, "Certainly he was a good man!"
  • NET

    Now when the centurion saw what had happened, he praised God and said, "Certainly this man was innocent!"
  • ERVEN

    The army officer there saw what happened. He praised God, saying, "I know this man was a good man!"
Total 56 Verses, Current Verse 47 of Total Verses 56
×

Alert

×

greek Letters Keypad References