Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
GNTTRP

GNTERP

GNTWHRP

LXXRP
20. τουτο G3778 D-NSN το G3588 T-NSN ζωον G2226 N-NSN εστιν G1510 V-PAI-3S ο G3739 R-ASN ειδον G3708 V-AAI-1S υποκατω G5270 PREP θεου G2316 N-GSM ισραηλ G2474 N-PRI επι G1909 PREP του G3588 T-GSM ποταμου G4215 N-GSM του G3588 T-GSM χοβαρ N-PRI και G2532 CONJ εγνων G1097 V-AAI-1S οτι G3754 CONJ χερουβιν N-PRI εστιν G1510 V-PAI-3S



KJV
20. This [is] the living creature that I saw under the God of Israel by the river of Chebar; and I knew that they [were] the cherubims.

AMP
20. This is the living creature [of four combined creatures] that I saw beneath the God of Israel by the river Chebar, and I knew that they were cherubim.

KJVP
20. This H1931 PPRO-3FS [ is ] the living creature H2416 D-NFS that H834 RPRO I saw H7200 VQQ1MS under H8478 NMS the God H430 of Israel H3478 by the river H5104 of Chebar H3529 ; and I knew H3045 that H3588 CONJ they H1992 [ were ] the cherubims H3742 .

YLT
20. It [is] the living creature that I saw under the God of Israel by the river Chebar, and I know that they are cherubs.

ASV
20. This is the living creature that I saw under the God of Israel by the river Chebar; and I knew that they were cherubim.

WEB
20. This is the living creature that I saw under the God of Israel by the river Chebar; and I knew that they were cherubim.

NASB
20. these were the living creatures I had seen beneath the God of Israel by the river Chebar, whom I now recognized to be cherubim.

ESV
20. These were the living creatures that I saw underneath the God of Israel by the Chebar canal; and I knew that they were cherubim.

RV
20. This is the living creature that I saw under the God of Israel by the river Chebar; and I knew that they were cherubim.

RSV
20. These were the living creatures that I saw underneath the God of Israel by the river Chebar; and I knew that they were cherubim.

NKJV
20. This [is] the living creature I saw under the God of Israel by the River Chebar, and I knew they [were] cherubim.

MKJV
20. This is the living creature that I saw under the God of Israel by the river Chebar, and I knew that they were cherubs.

AKJV
20. This is the living creature that I saw under the God of Israel by the river of Chebar; and I knew that they were the cherubim.

NRSV
20. These were the living creatures that I saw underneath the God of Israel by the river Chebar; and I knew that they were cherubim.

NIV
20. These were the living creatures I had seen beneath the God of Israel by the Kebar River, and I realised that they were cherubim.

NIRV
20. Those were the same living creatures I had seen by the Kebar River. I had seen them beneath the God of Israel. I realized that they were cherubim.

NLT
20. These were the same living beings I had seen beneath the God of Israel when I was by the Kebar River. I knew they were cherubim,

MSG
20. These were the same living creatures I had seen previously beneath the God of Israel at the Kebar River. I recognized them as cherubim.

GNB
20. I recognized them as the same creatures which I had seen beneath the God of Israel at the Chebar River.

NET
20. These were the living creatures which I saw at the Kebar River underneath the God of Israel; I knew that they were cherubim.

ERVEN
20. These were the living beings under the Glory of the God of Israel in the vision at the Kebar Canal, and now I realized they were Cherub angels.



Notes

No Verse Added

Total 22 Verses, Current Verse 20 of Total Verses 22
  • LXXRP

    τουτο G3778 D-NSN το G3588 T-NSN ζωον G2226 N-NSN εστιν G1510 V-PAI-3S ο G3739 R-ASN ειδον G3708 V-AAI-1S υποκατω G5270 PREP θεου G2316 N-GSM ισραηλ G2474 N-PRI επι G1909 PREP του G3588 T-GSM ποταμου G4215 N-GSM του G3588 T-GSM χοβαρ N-PRI και G2532 CONJ εγνων G1097 V-AAI-1S οτι G3754 CONJ χερουβιν N-PRI εστιν G1510 V-PAI-3S
  • KJV

    This is the living creature that I saw under the God of Israel by the river of Chebar; and I knew that they were the cherubims.
  • AMP

    This is the living creature of four combined creatures that I saw beneath the God of Israel by the river Chebar, and I knew that they were cherubim.
  • KJVP

    This H1931 PPRO-3FS is the living creature H2416 D-NFS that H834 RPRO I saw H7200 VQQ1MS under H8478 NMS the God H430 of Israel H3478 by the river H5104 of Chebar H3529 ; and I knew H3045 that H3588 CONJ they H1992 were the cherubims H3742 .
  • YLT

    It is the living creature that I saw under the God of Israel by the river Chebar, and I know that they are cherubs.
  • ASV

    This is the living creature that I saw under the God of Israel by the river Chebar; and I knew that they were cherubim.
  • WEB

    This is the living creature that I saw under the God of Israel by the river Chebar; and I knew that they were cherubim.
  • NASB

    these were the living creatures I had seen beneath the God of Israel by the river Chebar, whom I now recognized to be cherubim.
  • ESV

    These were the living creatures that I saw underneath the God of Israel by the Chebar canal; and I knew that they were cherubim.
  • RV

    This is the living creature that I saw under the God of Israel by the river Chebar; and I knew that they were cherubim.
  • RSV

    These were the living creatures that I saw underneath the God of Israel by the river Chebar; and I knew that they were cherubim.
  • NKJV

    This is the living creature I saw under the God of Israel by the River Chebar, and I knew they were cherubim.
  • MKJV

    This is the living creature that I saw under the God of Israel by the river Chebar, and I knew that they were cherubs.
  • AKJV

    This is the living creature that I saw under the God of Israel by the river of Chebar; and I knew that they were the cherubim.
  • NRSV

    These were the living creatures that I saw underneath the God of Israel by the river Chebar; and I knew that they were cherubim.
  • NIV

    These were the living creatures I had seen beneath the God of Israel by the Kebar River, and I realised that they were cherubim.
  • NIRV

    Those were the same living creatures I had seen by the Kebar River. I had seen them beneath the God of Israel. I realized that they were cherubim.
  • NLT

    These were the same living beings I had seen beneath the God of Israel when I was by the Kebar River. I knew they were cherubim,
  • MSG

    These were the same living creatures I had seen previously beneath the God of Israel at the Kebar River. I recognized them as cherubim.
  • GNB

    I recognized them as the same creatures which I had seen beneath the God of Israel at the Chebar River.
  • NET

    These were the living creatures which I saw at the Kebar River underneath the God of Israel; I knew that they were cherubim.
  • ERVEN

    These were the living beings under the Glory of the God of Israel in the vision at the Kebar Canal, and now I realized they were Cherub angels.
Total 22 Verses, Current Verse 20 of Total Verses 22
×

Alert

×

greek Letters Keypad References