Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
19. και CONJ G2532 τη T-DSF G3588 τριτη A-DSF G5154 αυτοχειρες A-NPM G849 την T-ASF G3588 σκευην N-ASF G4631 του T-GSN G3588 πλοιου N-GSN G4143 ερριψαμεν V-AAI-1P G4496

GNTTRP
19. καὶ CONJ G2532 τῇ T-DSF G3588 τρίτῃ A-DSF G5154 αὐτόχειρες A-NPM G849 τὴν T-ASF G3588 σκευὴν N-ASF G4631 τοῦ T-GSN G3588 πλοίου N-GSN G4143 ἔριψαν·V-AAI-3P G4496

GNTERP
19. και CONJ G2532 τη T-DSF G3588 τριτη A-DSF G5154 αυτοχειρες A-NPM G849 την T-ASF G3588 σκευην N-ASF G4631 του T-GSN G3588 πλοιου N-GSN G4143 ερριψαμεν V-AAI-1P G4496

GNTWHRP
19. και CONJ G2532 τη T-DSF G3588 τριτη A-DSF G5154 αυτοχειρες A-NPM G849 την T-ASF G3588 σκευην N-ASF G4631 του T-GSN G3588 πλοιου N-GSN G4143 ερριψαν V-AAI-3P G4496

LXXRP



KJV
19. And the third [day] we cast out with our own hands the tackling of the ship.

AMP
19. And the third day they threw out with their own hands the ship's equipment (the tackle and the furniture).

KJVP
19. And G2532 CONJ the G3588 T-DSF third G5154 A-DSF [ day ] we cast out G4496 V-AAI-1P with our own hands G849 A-NPM the G3588 T-ASF tackling G4631 N-ASF of G3588 T-GSN the G3588 T-GSN ship G4143 N-GSN .

YLT
19. and on the third [day] with our own hands the tackling of the ship we cast out,

ASV
19. and the third day they cast out with their own hands the tackling of the ship.

WEB
19. On the third day, they threw out the ship's tackle with their own hands.

NASB
19. and on the third day with their own hands they threw even the ship's tackle overboard.

ESV
19. And on the third day they threw the ship's tackle overboard with their own hands.

RV
19. and the third day they cast out with their own hands the tackling of the ship.

RSV
19. and the third day they cast out with their own hands the tackle of the ship.

NKJV
19. On the third [day] we threw the ship's tackle overboard with our own hands.

MKJV
19. And on the third day we threw out the ship's tackle with our hands.

AKJV
19. And the third day we cast out with our own hands the tackling of the ship.

NRSV
19. and on the third day with their own hands they threw the ship's tackle overboard.

NIV
19. On the third day, they threw the ship's tackle overboard with their own hands.

NIRV
19. On the third day, they even threw the ship's gear overboard with their own hands.

NLT
19. The following day they even took some of the ship's gear and threw it overboard.

MSG
19. The third day the sailors lightened the ship further by throwing off all the tackle and provisions.

GNB
19. and on the following day they threw part of the ship's equipment overboard.

NET
19. and on the third day they threw the ship's gear overboard with their own hands.

ERVEN
19. A day later they threw out the ship's equipment.



Notes

No Verse Added

Total 44 Verses, Current Verse 19 of Total Verses 44
  • και CONJ G2532 τη T-DSF G3588 τριτη A-DSF G5154 αυτοχειρες A-NPM G849 την T-ASF G3588 σκευην N-ASF G4631 του T-GSN G3588 πλοιου N-GSN G4143 ερριψαμεν V-AAI-1P G4496
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 τῇ T-DSF G3588 τρίτῃ A-DSF G5154 αὐτόχειρες A-NPM G849 τὴν T-ASF G3588 σκευὴν N-ASF G4631 τοῦ T-GSN G3588 πλοίου N-GSN G4143 ἔριψαν·V-AAI-3P G4496
  • GNTERP

    και CONJ G2532 τη T-DSF G3588 τριτη A-DSF G5154 αυτοχειρες A-NPM G849 την T-ASF G3588 σκευην N-ASF G4631 του T-GSN G3588 πλοιου N-GSN G4143 ερριψαμεν V-AAI-1P G4496
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 τη T-DSF G3588 τριτη A-DSF G5154 αυτοχειρες A-NPM G849 την T-ASF G3588 σκευην N-ASF G4631 του T-GSN G3588 πλοιου N-GSN G4143 ερριψαν V-AAI-3P G4496
  • KJV

    And the third day we cast out with our own hands the tackling of the ship.
  • AMP

    And the third day they threw out with their own hands the ship's equipment (the tackle and the furniture).
  • KJVP

    And G2532 CONJ the G3588 T-DSF third G5154 A-DSF day we cast out G4496 V-AAI-1P with our own hands G849 A-NPM the G3588 T-ASF tackling G4631 N-ASF of G3588 T-GSN the G3588 T-GSN ship G4143 N-GSN .
  • YLT

    and on the third day with our own hands the tackling of the ship we cast out,
  • ASV

    and the third day they cast out with their own hands the tackling of the ship.
  • WEB

    On the third day, they threw out the ship's tackle with their own hands.
  • NASB

    and on the third day with their own hands they threw even the ship's tackle overboard.
  • ESV

    And on the third day they threw the ship's tackle overboard with their own hands.
  • RV

    and the third day they cast out with their own hands the tackling of the ship.
  • RSV

    and the third day they cast out with their own hands the tackle of the ship.
  • NKJV

    On the third day we threw the ship's tackle overboard with our own hands.
  • MKJV

    And on the third day we threw out the ship's tackle with our hands.
  • AKJV

    And the third day we cast out with our own hands the tackling of the ship.
  • NRSV

    and on the third day with their own hands they threw the ship's tackle overboard.
  • NIV

    On the third day, they threw the ship's tackle overboard with their own hands.
  • NIRV

    On the third day, they even threw the ship's gear overboard with their own hands.
  • NLT

    The following day they even took some of the ship's gear and threw it overboard.
  • MSG

    The third day the sailors lightened the ship further by throwing off all the tackle and provisions.
  • GNB

    and on the following day they threw part of the ship's equipment overboard.
  • NET

    and on the third day they threw the ship's gear overboard with their own hands.
  • ERVEN

    A day later they threw out the ship's equipment.
Total 44 Verses, Current Verse 19 of Total Verses 44
×

Alert

×

greek Letters Keypad References