Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTERP
8. και CONJ G2532 αλλο A-NSN G243 επεσεν V-2AAI-3S G4098 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 γην N-ASF G1093 την T-ASF G3588 καλην A-ASF G2570 και CONJ G2532 εδιδου V-IAI-3S G1325 καρπον N-ASM G2590 αναβαινοντα V-PAP-ASM G305 και CONJ G2532 αυξανοντα V-PAP-ASM G837 και CONJ G2532 εφερεν V-IAI-3S G5342 εν A-NSN G1520 PREP G1722 τριακοντα A-NUI G5144 και CONJ G2532 εν A-NSN G1520 PREP G1722 εξηκοντα A-NUI G1835 και CONJ G2532 εν A-NSN G1520 PREP G1722 εκατον A-NUI G1540

GNTBRP
8. και CONJ G2532 αλλο A-NSN G243 επεσεν V-2AAI-3S G4098 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 γην N-ASF G1093 την T-ASF G3588 καλην A-ASF G2570 και CONJ G2532 εδιδου V-IAI-3S G1325 καρπον N-ASM G2590 αναβαινοντα V-PAP-ASM G305 και CONJ G2532 αυξανοντα V-PAP-ASM G837 και CONJ G2532 εφερεν V-IAI-3S G5342 εν A-NSN G17221520 τριακοντα A-NUI G5144 και CONJ G2532 εν A-NSN G17221520 εξηκοντα A-NUI G1835 και CONJ G2532 εν A-NSN G17221520 εκατον A-NUI G1540

GNTTRP
8. καὶ CONJ G2532 ἄλλα A-NPN G243 ἔπεσεν V-2AAI-3S G4098 εἰς PREP G1519 τὴν T-ASF G3588 γῆν N-ASF G1093 τὴν T-ASF G3588 καλήν, A-ASF G2570 καὶ CONJ G2532 ἐδίδου V-IAI-3S G1325 καρπὸν N-ASM G2590 ἀναβαίνοντα V-PAP-ASM G305 καὶ CONJ G2532 αὐξανόμενον, V-PPP-NSN G837 καὶ CONJ G2532 ἔφερεν V-IAI-3S G5342 εἰς PREP G1519 τριάκοντα A-NUI G5144 καὶ CONJ G2532 εἰς PREP G1519 ἑξήκοντα A-NUI G1835 καὶ CONJ G2532 εἰς PREP G1519 ἑκατόν.A-NUI G1540

GNTWHRP
8. και CONJ G2532 αλλα A-NPN G243 επεσεν V-2AAI-3S G4098 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 γην N-ASF G1093 την T-ASF G3588 καλην A-ASF G2570 και CONJ G2532 εδιδου V-IAI-3S G1325 καρπον N-ASM G2590 αναβαινοντα V-PAP-ASM G305 και CONJ G2532 αυξανομενα V-PPP-APN G837 και CONJ G2532 εφερεν V-IAI-3S G5342 | εις PREP G1519 | εν A-NSN G17221520 | τριακοντα A-NUI G5144 και CONJ G2532 εν A-NSN G17221520 εξηκοντα A-NUI G1835 και CONJ G2532 εν A-NSN G17221520 εκατον A-NUI G1540

LXXRP



KJV
8. {SCJ}And other fell on good ground, and did yield fruit that sprang up and increased; and brought forth, some thirty, and some sixty, and some an hundred. {SCJ.}

AMP
8. And other seed [of the same kind] fell into good (well-adapted) soil and brought forth grain, growing up and increasing, and yielded up to thirty times as much, and sixty times as much, and even a hundred times as much as had been sown.

KJVP
8. {SCJ} And G2532 CONJ other G243 A-NSN fell G4098 V-2AAI-3S on G1519 PREP good G2570 A-ASF ground G1093 N-ASF , and G2532 CONJ did yield G1325 V-IAI-3S fruit G2590 N-ASM that sprang up G305 V-PAP-ASM and G2532 CONJ increased G837 V-PAP-ASM ; and G2532 CONJ brought forth G5342 V-IAI-3S , some G1520 thirty G5144 A-NUI , and G2532 CONJ some G1520 sixty G1835 A-NUI , and G2532 CONJ some G1520 a hundred G1540 A-NUI . {SCJ.}

YLT
8. and other fell to the good ground, and was giving fruit, coming up and increasing, and it bare, one thirty-fold, and one sixty, and one an hundred.`

ASV
8. And others fell into the good ground, and yielded fruit, growing up and increasing; and brought forth, thirtyfold, and sixtyfold, and a hundredfold.

WEB
8. Others fell into the good ground, and yielded fruit, growing up and increasing. Some brought forth thirty times, some sixty times, and some one hundred times as much."

NASB
8. And some seed fell on rich soil and produced fruit. It came up and grew and yielded thirty, sixty, and a hundredfold."

ESV
8. And other seeds fell into good soil and produced grain, growing up and increasing and yielding thirtyfold and sixtyfold and a hundredfold."

RV
8. And others fell into the good ground, and yielded fruit, growing up and increasing; and brought forth, thirtyfold, and sixtyfold, and a hundredfold.

RSV
8. And other seeds fell into good soil and brought forth grain, growing up and increasing and yielding thirtyfold and sixtyfold and a hundredfold."

NKJV
8. "But other [seed] fell on good ground and yielded a crop that sprang up, increased and produced: some thirtyfold, some sixty, and some a hundred."

MKJV
8. And another fell on good ground and yielded fruit, going up and increasing. And one bore thirty, and one sixty, and one a hundredfold.

AKJV
8. And other fell on good ground, and did yield fruit that sprang up and increased; and brought forth, some thirty, and some sixty, and some an hundred.

NRSV
8. Other seed fell into good soil and brought forth grain, growing up and increasing and yielding thirty and sixty and a hundredfold."

NIV
8. Still other seed fell on good soil. It came up, grew and produced a crop, multiplying thirty, sixty, or even a hundred times."

NIRV
8. Still other seed fell on good soil. It grew up and produced a crop 30, 60, or even 100 times more than the farmer planted."

NLT
8. Still other seeds fell on fertile soil, and they sprouted, grew, and produced a crop that was thirty, sixty, and even a hundred times as much as had been planted!"

MSG
8. Some fell on good earth and came up with a flourish, producing a harvest exceeding his wildest dreams.

GNB
8. But some seeds fell in good soil, and the plants sprouted, grew, and bore grain: some had thirty grains, others sixty, and others one hundred."

NET
8. But other seed fell on good soil and produced grain, sprouting and growing; some yielded thirty times as much, some sixty, and some a hundred times."

ERVEN
8. But some of the seed fell on good ground. There it began to grow, and it made grain. Some plants made 30 times more grain, some 60 times more, and some 100 times more."



Notes

No Verse Added

Total 41 Verses, Current Verse 8 of Total Verses 41
  • και CONJ G2532 αλλο A-NSN G243 επεσεν V-2AAI-3S G4098 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 γην N-ASF G1093 την T-ASF G3588 καλην A-ASF G2570 και CONJ G2532 εδιδου V-IAI-3S G1325 καρπον N-ASM G2590 αναβαινοντα V-PAP-ASM G305 και CONJ G2532 αυξανοντα V-PAP-ASM G837 και CONJ G2532 εφερεν V-IAI-3S G5342 εν A-NSN G1520 PREP G1722 τριακοντα A-NUI G5144 και CONJ G2532 εν A-NSN G1520 PREP G1722 εξηκοντα A-NUI G1835 και CONJ G2532 εν A-NSN G1520 PREP G1722 εκατον A-NUI G1540
  • GNTBRP

    και CONJ G2532 αλλο A-NSN G243 επεσεν V-2AAI-3S G4098 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 γην N-ASF G1093 την T-ASF G3588 καλην A-ASF G2570 και CONJ G2532 εδιδου V-IAI-3S G1325 καρπον N-ASM G2590 αναβαινοντα V-PAP-ASM G305 και CONJ G2532 αυξανοντα V-PAP-ASM G837 και CONJ G2532 εφερεν V-IAI-3S G5342 εν A-NSN G17221520 τριακοντα A-NUI G5144 και CONJ G2532 εν A-NSN G17221520 εξηκοντα A-NUI G1835 και CONJ G2532 εν A-NSN G17221520 εκατον A-NUI G1540
  • GNTTRP

    καὶ CONJ G2532 ἄλλα A-NPN G243 ἔπεσεν V-2AAI-3S G4098 εἰς PREP G1519 τὴν T-ASF G3588 γῆν N-ASF G1093 τὴν T-ASF G3588 καλήν, A-ASF G2570 καὶ CONJ G2532 ἐδίδου V-IAI-3S G1325 καρπὸν N-ASM G2590 ἀναβαίνοντα V-PAP-ASM G305 καὶ CONJ G2532 αὐξανόμενον, V-PPP-NSN G837 καὶ CONJ G2532 ἔφερεν V-IAI-3S G5342 εἰς PREP G1519 τριάκοντα A-NUI G5144 καὶ CONJ G2532 εἰς PREP G1519 ἑξήκοντα A-NUI G1835 καὶ CONJ G2532 εἰς PREP G1519 ἑκατόν.A-NUI G1540
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 αλλα A-NPN G243 επεσεν V-2AAI-3S G4098 εις PREP G1519 την T-ASF G3588 γην N-ASF G1093 την T-ASF G3588 καλην A-ASF G2570 και CONJ G2532 εδιδου V-IAI-3S G1325 καρπον N-ASM G2590 αναβαινοντα V-PAP-ASM G305 και CONJ G2532 αυξανομενα V-PPP-APN G837 και CONJ G2532 εφερεν V-IAI-3S G5342 | εις PREP G1519 | εν A-NSN G17221520 | τριακοντα A-NUI G5144 και CONJ G2532 εν A-NSN G17221520 εξηκοντα A-NUI G1835 και CONJ G2532 εν A-NSN G17221520 εκατον A-NUI G1540
  • KJV

    And other fell on good ground, and did yield fruit that sprang up and increased; and brought forth, some thirty, and some sixty, and some an hundred.
  • AMP

    And other seed of the same kind fell into good (well-adapted) soil and brought forth grain, growing up and increasing, and yielded up to thirty times as much, and sixty times as much, and even a hundred times as much as had been sown.
  • KJVP

    And G2532 CONJ other G243 A-NSN fell G4098 V-2AAI-3S on G1519 PREP good G2570 A-ASF ground G1093 N-ASF , and G2532 CONJ did yield G1325 V-IAI-3S fruit G2590 N-ASM that sprang up G305 V-PAP-ASM and G2532 CONJ increased G837 V-PAP-ASM ; and G2532 CONJ brought forth G5342 V-IAI-3S , some G1520 thirty G5144 A-NUI , and G2532 CONJ some G1520 sixty G1835 A-NUI , and G2532 CONJ some G1520 a hundred G1540 A-NUI .
  • YLT

    and other fell to the good ground, and was giving fruit, coming up and increasing, and it bare, one thirty-fold, and one sixty, and one an hundred.`
  • ASV

    And others fell into the good ground, and yielded fruit, growing up and increasing; and brought forth, thirtyfold, and sixtyfold, and a hundredfold.
  • WEB

    Others fell into the good ground, and yielded fruit, growing up and increasing. Some brought forth thirty times, some sixty times, and some one hundred times as much."
  • NASB

    And some seed fell on rich soil and produced fruit. It came up and grew and yielded thirty, sixty, and a hundredfold."
  • ESV

    And other seeds fell into good soil and produced grain, growing up and increasing and yielding thirtyfold and sixtyfold and a hundredfold."
  • RV

    And others fell into the good ground, and yielded fruit, growing up and increasing; and brought forth, thirtyfold, and sixtyfold, and a hundredfold.
  • RSV

    And other seeds fell into good soil and brought forth grain, growing up and increasing and yielding thirtyfold and sixtyfold and a hundredfold."
  • NKJV

    "But other seed fell on good ground and yielded a crop that sprang up, increased and produced: some thirtyfold, some sixty, and some a hundred."
  • MKJV

    And another fell on good ground and yielded fruit, going up and increasing. And one bore thirty, and one sixty, and one a hundredfold.
  • AKJV

    And other fell on good ground, and did yield fruit that sprang up and increased; and brought forth, some thirty, and some sixty, and some an hundred.
  • NRSV

    Other seed fell into good soil and brought forth grain, growing up and increasing and yielding thirty and sixty and a hundredfold."
  • NIV

    Still other seed fell on good soil. It came up, grew and produced a crop, multiplying thirty, sixty, or even a hundred times."
  • NIRV

    Still other seed fell on good soil. It grew up and produced a crop 30, 60, or even 100 times more than the farmer planted."
  • NLT

    Still other seeds fell on fertile soil, and they sprouted, grew, and produced a crop that was thirty, sixty, and even a hundred times as much as had been planted!"
  • MSG

    Some fell on good earth and came up with a flourish, producing a harvest exceeding his wildest dreams.
  • GNB

    But some seeds fell in good soil, and the plants sprouted, grew, and bore grain: some had thirty grains, others sixty, and others one hundred."
  • NET

    But other seed fell on good soil and produced grain, sprouting and growing; some yielded thirty times as much, some sixty, and some a hundred times."
  • ERVEN

    But some of the seed fell on good ground. There it began to grow, and it made grain. Some plants made 30 times more grain, some 60 times more, and some 100 times more."
Total 41 Verses, Current Verse 8 of Total Verses 41
×

Alert

×

greek Letters Keypad References