Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
2. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 ιησους N-NSM G2424 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτοις P-DPM G846 ου PRT-N G3756 βλεπετε V-PAI-2P G991 παντα A-APN G3956 ταυτα D-APN G5023 αμην HEB G281 λεγω V-PAI-1S G3004 υμιν P-2DP G5213 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 αφεθη V-APS-3S G863 ωδε ADV G5602 λιθος N-NSM G3037 επι PREP G1909 λιθον N-ASM G3037 ος R-NSM G3739 ου PRT-N G3756 καταλυθησεται V-FPI-3S G2647

GNTTRP
2. ὁ T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 ἀποκριθεὶς V-AOP-NSM G611 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 αὐτοῖς· P-DPM G846 οὐ PRT-N G3756 βλέπετε V-PAI-2P G991 ταῦτα D-APN G3778 πάντα; A-APN G3956 ἀμὴν HEB G281 λέγω V-PAI-1S G3004 ὑμῖν, P-2DP G5210 οὐ PRT-N G3756 μὴ PRT-N G3361 ἀφεθῇ V-APS-3S G863 ὧδε ADV G5602 λίθος N-NSM G3037 ἐπὶ PREP G1909 λίθον, N-ASM G3037 ὃς R-NSM G3739 οὐ PRT-N G3756 καταλυθήσεται.V-FPI-3S G2647

GNTERP
2. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 ιησους N-NSM G2424 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτοις P-DPM G846 ου PRT-N G3756 βλεπετε V-PAI-2P G991 παντα A-APN G3956 ταυτα D-APN G5023 αμην HEB G281 λεγω V-PAI-1S G3004 υμιν P-2DP G5213 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 αφεθη V-APS-3S G863 ωδε ADV G5602 λιθος N-NSM G3037 επι PREP G1909 λιθον N-ASM G3037 ος R-NSM G3739 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 καταλυθησεται V-FPI-3S G2647

GNTWHRP
2. ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 αποκριθεις V-AOP-NSM G611 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτοις P-DPM G846 ου PRT-N G3756 βλεπετε V-PAI-2P G991 ταυτα D-APN G5023 παντα A-APN G3956 αμην HEB G281 λεγω V-PAI-1S G3004 υμιν P-2DP G5213 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 αφεθη V-APS-3S G863 ωδε ADV G5602 λιθος N-NSM G3037 επι PREP G1909 λιθον N-ASM G3037 ος R-NSM G3739 ου PRT-N G3756 καταλυθησεται V-FPI-3S G2647

LXXRP



KJV
2. And Jesus said unto them, {SCJ}See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down. {SCJ.}

AMP
2. But He answered them, Do you see all these? Truly I tell you, there will not be left here one stone upon another that will not be thrown down.

KJVP
2. And G1161 CONJ Jesus G2424 N-NSM said G2036 V-2AAI-3S unto them G846 P-DPM , {SCJ} See G991 V-PAI-2P ye not G3756 PRT-N all G3956 A-APN these things G5023 D-APN ? verily G281 HEB I say G3004 V-PAI-1S unto you G5213 P-2DP , There shall not G3364 be left G863 V-APS-3S here G5602 ADV one stone upon another G3037 N-NSM , that G3739 R-NSM shall not G3364 be thrown down G2647 V-FPI-3S . {SCJ.}

YLT
2. and Jesus said to them, `Do ye not see all these? verily I say to you, There may not be left here a stone upon a stone, that shall not be thrown down.`

ASV
2. But he answered and said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.

WEB
2. But he answered them, "Don't you see all of these things? Most assuredly I tell you, there will not be left here one stone on another, that will not be thrown down."

NASB
2. He said to them in reply, "You see all these things, do you not? Amen, I say to you, there will not be left here a stone upon another stone that will not be thrown down."

ESV
2. But he answered them, "You see all these, do you not? Truly, I say to you, there will not be left here one stone upon another that will not be thrown down."

RV
2. But he answered and said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.

RSV
2. But he answered them, "You see all these, do you not? Truly, I say to you, there will not be left here one stone upon another, that will not be thrown down."

NKJV
2. And Jesus said to them, "Do you not see all these things? Assuredly, I say to you, not [one] stone shall be left here upon another, that shall not be thrown down."

MKJV
2. And Jesus said to them, Do you not see all these things? Truly I say to you, There shall not be left here one stone on another that shall not be thrown down.

AKJV
2. And Jesus said to them, See you not all these things? truly I say to you, There shall not be left here one stone on another, that shall not be thrown down.

NRSV
2. Then he asked them, "You see all these, do you not? Truly I tell you, not one stone will be left here upon another; all will be thrown down."

NIV
2. "Do you see all these things?" he asked. "I tell you the truth, not one stone here will be left on another; every one will be thrown down."

NIRV
2. "Do you see all these things?" Jesus asked. "What I'm about to tell you is true. Not one stone here will be left on top of another. Every stone will be thrown down."

NLT
2. But he responded, "Do you see all these buildings? I tell you the truth, they will be completely demolished. Not one stone will be left on top of another!"

MSG
2. Jesus said, "You're not impressed by all this sheer size, are you? The truth of the matter is that there's not a stone in that building that is not going to end up in a pile of rubble."

GNB
2. "Yes," he said, "you may well look at all these. I tell you this: not a single stone here will be left in its place; every one of them will be thrown down."

NET
2. And he said to them, "Do you see all these things? I tell you the truth, not one stone will be left on another. All will be torn down!"

ERVEN
2. He asked them, "Are you looking at these buildings? The fact is, they will be destroyed. Every stone will be thrown down to the ground. Not one stone will be left on another."



Notes

No Verse Added

Total 51 Verses, Current Verse 2 of Total Verses 51
  • ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 ιησους N-NSM G2424 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτοις P-DPM G846 ου PRT-N G3756 βλεπετε V-PAI-2P G991 παντα A-APN G3956 ταυτα D-APN G5023 αμην HEB G281 λεγω V-PAI-1S G3004 υμιν P-2DP G5213 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 αφεθη V-APS-3S G863 ωδε ADV G5602 λιθος N-NSM G3037 επι PREP G1909 λιθον N-ASM G3037 ος R-NSM G3739 ου PRT-N G3756 καταλυθησεται V-FPI-3S G2647
  • GNTTRP

    ὁ T-NSM G3588 δὲ CONJ G1161 ἀποκριθεὶς V-AOP-NSM G611 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 αὐτοῖς· P-DPM G846 οὐ PRT-N G3756 βλέπετε V-PAI-2P G991 ταῦτα D-APN G3778 πάντα; A-APN G3956 ἀμὴν HEB G281 λέγω V-PAI-1S G3004 ὑμῖν, P-2DP G5210 οὐ PRT-N G3756 μὴ PRT-N G3361 ἀφεθῇ V-APS-3S G863 ὧδε ADV G5602 λίθος N-NSM G3037 ἐπὶ PREP G1909 λίθον, N-ASM G3037 ὃς R-NSM G3739 οὐ PRT-N G3756 καταλυθήσεται.V-FPI-3S G2647
  • GNTERP

    ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 ιησους N-NSM G2424 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτοις P-DPM G846 ου PRT-N G3756 βλεπετε V-PAI-2P G991 παντα A-APN G3956 ταυτα D-APN G5023 αμην HEB G281 λεγω V-PAI-1S G3004 υμιν P-2DP G5213 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 αφεθη V-APS-3S G863 ωδε ADV G5602 λιθος N-NSM G3037 επι PREP G1909 λιθον N-ASM G3037 ος R-NSM G3739 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 καταλυθησεται V-FPI-3S G2647
  • GNTWHRP

    ο T-NSM G3588 δε CONJ G1161 αποκριθεις V-AOP-NSM G611 ειπεν V-2AAI-3S G2036 αυτοις P-DPM G846 ου PRT-N G3756 βλεπετε V-PAI-2P G991 ταυτα D-APN G5023 παντα A-APN G3956 αμην HEB G281 λεγω V-PAI-1S G3004 υμιν P-2DP G5213 ου PRT-N G3756 μη PRT-N G3361 αφεθη V-APS-3S G863 ωδε ADV G5602 λιθος N-NSM G3037 επι PREP G1909 λιθον N-ASM G3037 ος R-NSM G3739 ου PRT-N G3756 καταλυθησεται V-FPI-3S G2647
  • KJV

    And Jesus said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.
  • AMP

    But He answered them, Do you see all these? Truly I tell you, there will not be left here one stone upon another that will not be thrown down.
  • KJVP

    And G1161 CONJ Jesus G2424 N-NSM said G2036 V-2AAI-3S unto them G846 P-DPM , See G991 V-PAI-2P ye not G3756 PRT-N all G3956 A-APN these things G5023 D-APN ? verily G281 HEB I say G3004 V-PAI-1S unto you G5213 P-2DP , There shall not G3364 be left G863 V-APS-3S here G5602 ADV one stone upon another G3037 N-NSM , that G3739 R-NSM shall not G3364 be thrown down G2647 V-FPI-3S .
  • YLT

    and Jesus said to them, `Do ye not see all these? verily I say to you, There may not be left here a stone upon a stone, that shall not be thrown down.`
  • ASV

    But he answered and said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.
  • WEB

    But he answered them, "Don't you see all of these things? Most assuredly I tell you, there will not be left here one stone on another, that will not be thrown down."
  • NASB

    He said to them in reply, "You see all these things, do you not? Amen, I say to you, there will not be left here a stone upon another stone that will not be thrown down."
  • ESV

    But he answered them, "You see all these, do you not? Truly, I say to you, there will not be left here one stone upon another that will not be thrown down."
  • RV

    But he answered and said unto them, See ye not all these things? verily I say unto you, There shall not be left here one stone upon another, that shall not be thrown down.
  • RSV

    But he answered them, "You see all these, do you not? Truly, I say to you, there will not be left here one stone upon another, that will not be thrown down."
  • NKJV

    And Jesus said to them, "Do you not see all these things? Assuredly, I say to you, not one stone shall be left here upon another, that shall not be thrown down."
  • MKJV

    And Jesus said to them, Do you not see all these things? Truly I say to you, There shall not be left here one stone on another that shall not be thrown down.
  • AKJV

    And Jesus said to them, See you not all these things? truly I say to you, There shall not be left here one stone on another, that shall not be thrown down.
  • NRSV

    Then he asked them, "You see all these, do you not? Truly I tell you, not one stone will be left here upon another; all will be thrown down."
  • NIV

    "Do you see all these things?" he asked. "I tell you the truth, not one stone here will be left on another; every one will be thrown down."
  • NIRV

    "Do you see all these things?" Jesus asked. "What I'm about to tell you is true. Not one stone here will be left on top of another. Every stone will be thrown down."
  • NLT

    But he responded, "Do you see all these buildings? I tell you the truth, they will be completely demolished. Not one stone will be left on top of another!"
  • MSG

    Jesus said, "You're not impressed by all this sheer size, are you? The truth of the matter is that there's not a stone in that building that is not going to end up in a pile of rubble."
  • GNB

    "Yes," he said, "you may well look at all these. I tell you this: not a single stone here will be left in its place; every one of them will be thrown down."
  • NET

    And he said to them, "Do you see all these things? I tell you the truth, not one stone will be left on another. All will be torn down!"
  • ERVEN

    He asked them, "Are you looking at these buildings? The fact is, they will be destroyed. Every stone will be thrown down to the ground. Not one stone will be left on another."
Total 51 Verses, Current Verse 2 of Total Verses 51
×

Alert

×

greek Letters Keypad References