Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
GNTTRP

GNTERP

GNTWHRP

LXXRP
5. και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S αυταις G846 D-DPF ορω G3708 V-PAI-1S εγω G1473 P-NS το G3588 T-ASN προσωπον G4383 N-ASN του G3588 T-GSM πατρος G3962 N-GSM υμων G4771 P-GP οτι G3754 CONJ ουκ G3364 ADV εστιν G1510 V-PAI-3S προς G4314 PREP εμου G1473 P-GS ως G3739 CONJ εχθες G5504 ADV και G2532 CONJ τριτην G5154 A-ASF ημεραν G2250 N-ASF ο G3588 T-NSM δε G1161 PRT θεος G2316 N-NSM του G3588 T-GSM πατρος G3962 N-GSM μου G1473 P-GS ην G1510 V-IAI-3S μετ G3326 PREP εμου G1473 P-GS



KJV
5. And said unto them, I see your father’s countenance, that it [is] not toward me as before; but the God of my father hath been with me.

AMP
5. And he said to them, I see how your father looks at me, that he is not [friendly] toward me as before; but the God of my father has been with me.

KJVP
5. And said H559 W-VQY3MS unto them , I H595 PPRO-1MS see H7200 VQPMS your father H1 \'s countenance H6440 CMP , that H3588 CONJ it [ is ] not H369 toward H413 PREP-1MS me as before H8543 ; but the God H430 of my father H1 CMS-1MS hath been H1961 VQQ3MS with H5973 me .

YLT
5. and saith to them, `I am beholding your father's face -- that it is not towards me as heretofore, and the God of my father hath been with me,

ASV
5. and said unto them, I see your fathers countenance, that it is not toward me as beforetime; but the God of my father hath been with me.

WEB
5. and said to them, "I see the expression on your father's face, that it is not toward me as before; but the God of my father has been with me.

NASB
5. There he said to them: "I have noticed that your father's attitude toward me is not as it was in the past; but the God of my father has been with me.

ESV
5. and said to them, "I see that your father does not regard me with favor as he did before. But the God of my father has been with me.

RV
5. and said unto them, I see your father-s countenance, that it is not toward me as beforetime; but the God of my father hath been with me.

RSV
5. and said to them, "I see that your father does not regard me with favor as he did before. But the God of my father has been with me.

NKJV
5. and said to them, "I see your father's countenance, that it [is] not [favorable] toward me as before; but the God of my father has been with me.

MKJV
5. And he said to them, I see your father's face, that it is not toward me as before; but the God of my father has been with me.

AKJV
5. And said to them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father has been with me.

NRSV
5. and said to them, "I see that your father does not regard me as favorably as he did before. But the God of my father has been with me.

NIV
5. He said to them, "I see that your father's attitude towards me is not what it was before, but the God of my father has been with me.

NIRV
5. He said to them, "I see that your father's feelings toward me have changed. But the God of my father has been with me.

NLT
5. He said to them, "I have noticed that your father's attitude toward me has changed. But the God of my father has been with me.

MSG
5. He said, "I notice that your father has changed toward me; he doesn't treat me the same as before. But the God of my father hasn't changed; he's still with me.

GNB
5. He said to them, "I have noticed that your father is not as friendly toward me as he used to be; but my father's God has been with me.

NET
5. There he said to them, "I can tell that your father's attitude toward me has changed, but the God of my father has been with me.

ERVEN
5. He said to them, "I have seen that your father is angry with me. He was always friendly with me in the past, but now he is not.



Notes

No Verse Added

Total 55 Verses, Current Verse 5 of Total Verses 55
  • LXXRP

    και G2532 CONJ ειπεν V-AAI-3S αυταις G846 D-DPF ορω G3708 V-PAI-1S εγω G1473 P-NS το G3588 T-ASN προσωπον G4383 N-ASN του G3588 T-GSM πατρος G3962 N-GSM υμων G4771 P-GP οτι G3754 CONJ ουκ G3364 ADV εστιν G1510 V-PAI-3S προς G4314 PREP εμου G1473 P-GS ως G3739 CONJ εχθες G5504 ADV και G2532 CONJ τριτην G5154 A-ASF ημεραν G2250 N-ASF ο G3588 T-NSM δε G1161 PRT θεος G2316 N-NSM του G3588 T-GSM πατρος G3962 N-GSM μου G1473 P-GS ην G1510 V-IAI-3S μετ G3326 PREP εμου G1473 P-GS
  • KJV

    And said unto them, I see your father’s countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father hath been with me.
  • AMP

    And he said to them, I see how your father looks at me, that he is not friendly toward me as before; but the God of my father has been with me.
  • KJVP

    And said H559 W-VQY3MS unto them , I H595 PPRO-1MS see H7200 VQPMS your father H1 \'s countenance H6440 CMP , that H3588 CONJ it is not H369 toward H413 PREP-1MS me as before H8543 ; but the God H430 of my father H1 CMS-1MS hath been H1961 VQQ3MS with H5973 me .
  • YLT

    and saith to them, `I am beholding your father's face -- that it is not towards me as heretofore, and the God of my father hath been with me,
  • ASV

    and said unto them, I see your fathers countenance, that it is not toward me as beforetime; but the God of my father hath been with me.
  • WEB

    and said to them, "I see the expression on your father's face, that it is not toward me as before; but the God of my father has been with me.
  • NASB

    There he said to them: "I have noticed that your father's attitude toward me is not as it was in the past; but the God of my father has been with me.
  • ESV

    and said to them, "I see that your father does not regard me with favor as he did before. But the God of my father has been with me.
  • RV

    and said unto them, I see your father-s countenance, that it is not toward me as beforetime; but the God of my father hath been with me.
  • RSV

    and said to them, "I see that your father does not regard me with favor as he did before. But the God of my father has been with me.
  • NKJV

    and said to them, "I see your father's countenance, that it is not favorable toward me as before; but the God of my father has been with me.
  • MKJV

    And he said to them, I see your father's face, that it is not toward me as before; but the God of my father has been with me.
  • AKJV

    And said to them, I see your father's countenance, that it is not toward me as before; but the God of my father has been with me.
  • NRSV

    and said to them, "I see that your father does not regard me as favorably as he did before. But the God of my father has been with me.
  • NIV

    He said to them, "I see that your father's attitude towards me is not what it was before, but the God of my father has been with me.
  • NIRV

    He said to them, "I see that your father's feelings toward me have changed. But the God of my father has been with me.
  • NLT

    He said to them, "I have noticed that your father's attitude toward me has changed. But the God of my father has been with me.
  • MSG

    He said, "I notice that your father has changed toward me; he doesn't treat me the same as before. But the God of my father hasn't changed; he's still with me.
  • GNB

    He said to them, "I have noticed that your father is not as friendly toward me as he used to be; but my father's God has been with me.
  • NET

    There he said to them, "I can tell that your father's attitude toward me has changed, but the God of my father has been with me.
  • ERVEN

    He said to them, "I have seen that your father is angry with me. He was always friendly with me in the past, but now he is not.
Total 55 Verses, Current Verse 5 of Total Verses 55
×

Alert

×

greek Letters Keypad References