Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
50. ινα CONJ G2443 εκζητηθη V-APS-3S G1567 το T-NSN G3588 αιμα N-NSN G129 παντων A-GPM G3956 των T-GPM G3588 προφητων N-GPM G4396 το T-NSN G3588 εκχυνομενον V-PPP-NSN G1632 απο PREP G575 καταβολης N-GSF G2602 κοσμου N-GSM G2889 απο PREP G575 της T-GSF G3588 γενεας N-GSF G1074 ταυτης D-GSF G3778

GNTTRP
50. ἵνα CONJ G2443 ἐκζητηθῇ V-APS-3S G1567 τὸ T-NSN G3588 αἷμα N-NSN G129 πάντων A-GPM G3956 τῶν T-GPM G3588 προφητῶν N-GPM G4396 τὸ T-NSN G3588 ἐκχυννόμενον V-PPP-NSN G1632 ἀπὸ PREP G575 καταβολῆς N-GSF G2602 κόσμου N-GSM G2889 ἀπὸ PREP G575 τῆς T-GSF G3588 γενεᾶς N-GSF G1074 ταύτης,D-GSF G3778

GNTERP
50. ινα CONJ G2443 εκζητηθη V-APS-3S G1567 το T-NSN G3588 αιμα N-NSN G129 παντων A-GPM G3956 των T-GPM G3588 προφητων N-GPM G4396 το T-NSN G3588 εκχυνομενον V-PPP-NSN G1632 απο PREP G575 καταβολης N-GSF G2602 κοσμου N-GSM G2889 απο PREP G575 της T-GSF G3588 γενεας N-GSF G1074 ταυτης D-GSF G3778

GNTWHRP
50. ινα CONJ G2443 εκζητηθη V-APS-3S G1567 το T-NSN G3588 αιμα N-NSN G129 παντων A-GPM G3956 των T-GPM G3588 προφητων N-GPM G4396 το T-NSN G3588 εκκεχυμενον V-RPP-NSN G1632 απο PREP G575 καταβολης N-GSF G2602 κοσμου N-GSM G2889 απο PREP G575 της T-GSF G3588 γενεας N-GSF G1074 ταυτης D-GSF G3778

LXXRP



KJV
50. {SCJ}That the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation; {SCJ.}

AMP
50. so that the blood of all the prophets, the [blood] being shed from the laying of the foundation of the world, shall be charged against this generation,

KJVP
50. {SCJ} That G2443 CONJ the G3588 T-NSN blood G129 N-NSN of all G3956 A-GPM the G3588 T-GPM prophets G4396 N-GPM , which was shed G1632 V-PPP-NSN from G575 PREP the foundation G2602 N-GSF of the world G2889 N-GSM , may be required G1567 V-APS-3S of G575 PREP this G3588 T-GSF generation G1074 N-GSF ; {SCJ.}

YLT
50. that the blood of all the prophets, that is being poured forth from the foundation of the world, may be required from this generation;

ASV
50. that the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation;

WEB
50. that the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation;

NASB
50. in order that this generation might be charged with the blood of all the prophets shed since the foundation of the world,

ESV
50. so that the blood of all the prophets, shed from the foundation of the world, may be charged against this generation,

RV
50. that the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation;

RSV
50. that the blood of all the prophets, shed from the foundation of the world, may be required of this generation,

NKJV
50. "that the blood of all the prophets which was shed from the foundation of the world may be required of this generation,

MKJV
50. so that the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation;

AKJV
50. That the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation;

NRSV
50. so that this generation may be charged with the blood of all the prophets shed since the foundation of the world,

NIV
50. Therefore this generation will be held responsible for the blood of all the prophets that has been shed since the beginning of the world,

NIRV
50. So the people of today will be punished. They will pay for all the prophets' blood spilled since the world began.

NLT
50. "As a result, this generation will be held responsible for the murder of all God's prophets from the creation of the world--

MSG
50. What it means is that every drop of righteous blood ever spilled from the time earth began until now,.

GNB
50. So the people of this time will be punished for the murder of all the prophets killed since the creation of the world,

NET
50. so that this generation may be held accountable for the blood of all the prophets that has been shed since the beginning of the world,

ERVEN
50. "So you people who live now will be punished for the deaths of all the prophets who were killed since the beginning of the world.



Notes

No Verse Added

Total 54 Verses, Current Verse 50 of Total Verses 54
  • ινα CONJ G2443 εκζητηθη V-APS-3S G1567 το T-NSN G3588 αιμα N-NSN G129 παντων A-GPM G3956 των T-GPM G3588 προφητων N-GPM G4396 το T-NSN G3588 εκχυνομενον V-PPP-NSN G1632 απο PREP G575 καταβολης N-GSF G2602 κοσμου N-GSM G2889 απο PREP G575 της T-GSF G3588 γενεας N-GSF G1074 ταυτης D-GSF G3778
  • GNTTRP

    ἵνα CONJ G2443 ἐκζητηθῇ V-APS-3S G1567 τὸ T-NSN G3588 αἷμα N-NSN G129 πάντων A-GPM G3956 τῶν T-GPM G3588 προφητῶν N-GPM G4396 τὸ T-NSN G3588 ἐκχυννόμενον V-PPP-NSN G1632 ἀπὸ PREP G575 καταβολῆς N-GSF G2602 κόσμου N-GSM G2889 ἀπὸ PREP G575 τῆς T-GSF G3588 γενεᾶς N-GSF G1074 ταύτης,D-GSF G3778
  • GNTERP

    ινα CONJ G2443 εκζητηθη V-APS-3S G1567 το T-NSN G3588 αιμα N-NSN G129 παντων A-GPM G3956 των T-GPM G3588 προφητων N-GPM G4396 το T-NSN G3588 εκχυνομενον V-PPP-NSN G1632 απο PREP G575 καταβολης N-GSF G2602 κοσμου N-GSM G2889 απο PREP G575 της T-GSF G3588 γενεας N-GSF G1074 ταυτης D-GSF G3778
  • GNTWHRP

    ινα CONJ G2443 εκζητηθη V-APS-3S G1567 το T-NSN G3588 αιμα N-NSN G129 παντων A-GPM G3956 των T-GPM G3588 προφητων N-GPM G4396 το T-NSN G3588 εκκεχυμενον V-RPP-NSN G1632 απο PREP G575 καταβολης N-GSF G2602 κοσμου N-GSM G2889 απο PREP G575 της T-GSF G3588 γενεας N-GSF G1074 ταυτης D-GSF G3778
  • KJV

    That the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation;
  • AMP

    so that the blood of all the prophets, the blood being shed from the laying of the foundation of the world, shall be charged against this generation,
  • KJVP

    That G2443 CONJ the G3588 T-NSN blood G129 N-NSN of all G3956 A-GPM the G3588 T-GPM prophets G4396 N-GPM , which was shed G1632 V-PPP-NSN from G575 PREP the foundation G2602 N-GSF of the world G2889 N-GSM , may be required G1567 V-APS-3S of G575 PREP this G3588 T-GSF generation G1074 N-GSF ;
  • YLT

    that the blood of all the prophets, that is being poured forth from the foundation of the world, may be required from this generation;
  • ASV

    that the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation;
  • WEB

    that the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation;
  • NASB

    in order that this generation might be charged with the blood of all the prophets shed since the foundation of the world,
  • ESV

    so that the blood of all the prophets, shed from the foundation of the world, may be charged against this generation,
  • RV

    that the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation;
  • RSV

    that the blood of all the prophets, shed from the foundation of the world, may be required of this generation,
  • NKJV

    "that the blood of all the prophets which was shed from the foundation of the world may be required of this generation,
  • MKJV

    so that the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation;
  • AKJV

    That the blood of all the prophets, which was shed from the foundation of the world, may be required of this generation;
  • NRSV

    so that this generation may be charged with the blood of all the prophets shed since the foundation of the world,
  • NIV

    Therefore this generation will be held responsible for the blood of all the prophets that has been shed since the beginning of the world,
  • NIRV

    So the people of today will be punished. They will pay for all the prophets' blood spilled since the world began.
  • NLT

    "As a result, this generation will be held responsible for the murder of all God's prophets from the creation of the world--
  • MSG

    What it means is that every drop of righteous blood ever spilled from the time earth began until now,.
  • GNB

    So the people of this time will be punished for the murder of all the prophets killed since the creation of the world,
  • NET

    so that this generation may be held accountable for the blood of all the prophets that has been shed since the beginning of the world,
  • ERVEN

    "So you people who live now will be punished for the deaths of all the prophets who were killed since the beginning of the world.
Total 54 Verses, Current Verse 50 of Total Verses 54
×

Alert

×

greek Letters Keypad References