Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
29. εγω P-1NS G1473 γαρ CONJ G1063 οιδα V-RAI-1S G1492 τουτο D-ASN G5124 οτι CONJ G3754 εισελευσονται V-FDI-3P G1525 μετα PREP G3326 την T-ASF G3588 αφιξιν N-ASF G867 μου P-1GS G3450 λυκοι N-NPM G3074 βαρεις A-NPM G926 εις PREP G1519 υμας P-2AP G5209 μη PRT-N G3361 φειδομενοι V-PNP-NPM G5339 του T-GSN G3588 ποιμνιου N-GSN G4168

GNTTRP
29. ἐγὼ P-1NS G1473 οἶδα V-RAI-1S G1492 ὅτι CONJ G3754 εἰσελεύσονται V-FDI-3P G1525 μετὰ PREP G3326 τὴν T-ASF G3588 ἄφιξίν N-ASF G867 μου P-1GS G1473 λύκοι N-NPM G3074 βαρεῖς A-NPM G926 εἰς PREP G1519 ὑμᾶς P-2AP G5210 μὴ PRT-N G3361 φειδόμενοι V-PNP-NPM G5339 τοῦ T-GSN G3588 ποιμνίου,N-GSN G4168

GNTERP
29. εγω P-1NS G1473 γαρ CONJ G1063 οιδα V-RAI-1S G1492 τουτο D-ASN G5124 οτι CONJ G3754 εισελευσονται V-FDI-3P G1525 μετα PREP G3326 την T-ASF G3588 αφιξιν N-ASF G867 μου P-1GS G3450 λυκοι N-NPM G3074 βαρεις A-NPM G926 εις PREP G1519 υμας P-2AP G5209 μη PRT-N G3361 φειδομενοι V-PNP-NPM G5339 του T-GSN G3588 ποιμνιου N-GSN G4168

GNTWHRP
29. εγω P-1NS G1473 οιδα V-RAI-1S G1492 οτι CONJ G3754 εισελευσονται V-FDI-3P G1525 μετα PREP G3326 την T-ASF G3588 αφιξιν N-ASF G867 μου P-1GS G3450 λυκοι N-NPM G3074 βαρεις A-NPM G926 εις PREP G1519 υμας P-2AP G5209 μη PRT-N G3361 φειδομενοι V-PNP-NPM G5339 του T-GSN G3588 ποιμνιου N-GSN G4168

LXXRP



KJV
29. For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock.

AMP
29. I know that after I am gone, ferocious wolves will get in among you, not sparing the flock;

KJVP
29. For G1063 CONJ I G1473 P-1NS know G1492 V-RAI-1S this G5124 D-ASN , that G3754 CONJ after G3326 PREP my G3588 T-ASF departing G867 N-ASF shall grievous G926 A-NPM wolves G3074 N-NPM enter in G1525 V-FDI-3P among G1519 PREP you G5209 P-2AP , not G3361 PRT-N sparing G5339 V-PNP-NPM the G3588 T-GSN flock G4168 N-GSN .

YLT
29. for I have known this, that there shall enter in, after my departing, grievous wolves unto you, not sparing the flock,

ASV
29. I know that after my departing grievous wolves shall enter in among you, not sparing the flock;

WEB
29. For I know that after my departure, vicious wolves will enter in among you, not sparing the flock.

NASB
29. I know that after my departure savage wolves will come among you, and they will not spare the flock.

ESV
29. I know that after my departure fierce wolves will come in among you, not sparing the flock;

RV
29. I know that after my departing grievous wolves shall enter in among you, not sparing the flock;

RSV
29. I know that after my departure fierce wolves will come in among you, not sparing the flock;

NKJV
29. "For I know this, that after my departure savage wolves will come in among you, not sparing the flock.

MKJV
29. For I know this, that after my departure grievous wolves shall enter in among you, not sparing the flock.

AKJV
29. For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock.

NRSV
29. I know that after I have gone, savage wolves will come in among you, not sparing the flock.

NIV
29. I know that after I leave, savage wolves will come in among you and will not spare the flock.

NIRV
29. "I know that after I leave, wild wolves will come in among you. They won't spare any of the sheep.

NLT
29. I know that false teachers, like vicious wolves, will come in among you after I leave, not sparing the flock.

MSG
29. "I know that as soon as I'm gone, vicious wolves are going to show up and rip into this flock, men

GNB
29. I know that after I leave, fierce wolves will come among you, and they will not spare the flock.

NET
29. I know that after I am gone fierce wolves will come in among you, not sparing the flock.

ERVEN
29. I know that after I leave, some men will come into your group. They will be like wild wolves and will try to destroy the flock.



Notes

No Verse Added

Total 38 Verses, Current Verse 29 of Total Verses 38
  • εγω P-1NS G1473 γαρ CONJ G1063 οιδα V-RAI-1S G1492 τουτο D-ASN G5124 οτι CONJ G3754 εισελευσονται V-FDI-3P G1525 μετα PREP G3326 την T-ASF G3588 αφιξιν N-ASF G867 μου P-1GS G3450 λυκοι N-NPM G3074 βαρεις A-NPM G926 εις PREP G1519 υμας P-2AP G5209 μη PRT-N G3361 φειδομενοι V-PNP-NPM G5339 του T-GSN G3588 ποιμνιου N-GSN G4168
  • GNTTRP

    ἐγὼ P-1NS G1473 οἶδα V-RAI-1S G1492 ὅτι CONJ G3754 εἰσελεύσονται V-FDI-3P G1525 μετὰ PREP G3326 τὴν T-ASF G3588 ἄφιξίν N-ASF G867 μου P-1GS G1473 λύκοι N-NPM G3074 βαρεῖς A-NPM G926 εἰς PREP G1519 ὑμᾶς P-2AP G5210 μὴ PRT-N G3361 φειδόμενοι V-PNP-NPM G5339 τοῦ T-GSN G3588 ποιμνίου,N-GSN G4168
  • GNTERP

    εγω P-1NS G1473 γαρ CONJ G1063 οιδα V-RAI-1S G1492 τουτο D-ASN G5124 οτι CONJ G3754 εισελευσονται V-FDI-3P G1525 μετα PREP G3326 την T-ASF G3588 αφιξιν N-ASF G867 μου P-1GS G3450 λυκοι N-NPM G3074 βαρεις A-NPM G926 εις PREP G1519 υμας P-2AP G5209 μη PRT-N G3361 φειδομενοι V-PNP-NPM G5339 του T-GSN G3588 ποιμνιου N-GSN G4168
  • GNTWHRP

    εγω P-1NS G1473 οιδα V-RAI-1S G1492 οτι CONJ G3754 εισελευσονται V-FDI-3P G1525 μετα PREP G3326 την T-ASF G3588 αφιξιν N-ASF G867 μου P-1GS G3450 λυκοι N-NPM G3074 βαρεις A-NPM G926 εις PREP G1519 υμας P-2AP G5209 μη PRT-N G3361 φειδομενοι V-PNP-NPM G5339 του T-GSN G3588 ποιμνιου N-GSN G4168
  • KJV

    For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock.
  • AMP

    I know that after I am gone, ferocious wolves will get in among you, not sparing the flock;
  • KJVP

    For G1063 CONJ I G1473 P-1NS know G1492 V-RAI-1S this G5124 D-ASN , that G3754 CONJ after G3326 PREP my G3588 T-ASF departing G867 N-ASF shall grievous G926 A-NPM wolves G3074 N-NPM enter in G1525 V-FDI-3P among G1519 PREP you G5209 P-2AP , not G3361 PRT-N sparing G5339 V-PNP-NPM the G3588 T-GSN flock G4168 N-GSN .
  • YLT

    for I have known this, that there shall enter in, after my departing, grievous wolves unto you, not sparing the flock,
  • ASV

    I know that after my departing grievous wolves shall enter in among you, not sparing the flock;
  • WEB

    For I know that after my departure, vicious wolves will enter in among you, not sparing the flock.
  • NASB

    I know that after my departure savage wolves will come among you, and they will not spare the flock.
  • ESV

    I know that after my departure fierce wolves will come in among you, not sparing the flock;
  • RV

    I know that after my departing grievous wolves shall enter in among you, not sparing the flock;
  • RSV

    I know that after my departure fierce wolves will come in among you, not sparing the flock;
  • NKJV

    "For I know this, that after my departure savage wolves will come in among you, not sparing the flock.
  • MKJV

    For I know this, that after my departure grievous wolves shall enter in among you, not sparing the flock.
  • AKJV

    For I know this, that after my departing shall grievous wolves enter in among you, not sparing the flock.
  • NRSV

    I know that after I have gone, savage wolves will come in among you, not sparing the flock.
  • NIV

    I know that after I leave, savage wolves will come in among you and will not spare the flock.
  • NIRV

    "I know that after I leave, wild wolves will come in among you. They won't spare any of the sheep.
  • NLT

    I know that false teachers, like vicious wolves, will come in among you after I leave, not sparing the flock.
  • MSG

    "I know that as soon as I'm gone, vicious wolves are going to show up and rip into this flock, men
  • GNB

    I know that after I leave, fierce wolves will come among you, and they will not spare the flock.
  • NET

    I know that after I am gone fierce wolves will come in among you, not sparing the flock.
  • ERVEN

    I know that after I leave, some men will come into your group. They will be like wild wolves and will try to destroy the flock.
Total 38 Verses, Current Verse 29 of Total Verses 38
×

Alert

×

greek Letters Keypad References