Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
21. εκτεθεντα V-APP-ASM G1620 δε CONJ G1161 αυτον P-ASM G846 ανειλετο V-2AMI-3S G337 η T-NSF G3588 θυγατηρ N-NSF G2364 φαραω N-PRI G5328 και CONJ G2532 ανεθρεψατο V-AMI-3S G397 αυτον P-ASM G846 εαυτη F-3DSF G1438 εις PREP G1519 υιον N-ASM G5207

GNTTRP
21. ἐκτεθέντος V-APP-GSM G1620 δὲ CONJ G1161 αὐτοῦ P-GSM G846 ἀνείλατο V-2AMI-3S G337 αὐτὸν P-ASM G846 ἡ T-NSF G3588 θυγάτηρ N-NSF G2364 Φαραὼ N-PRI G5328 καὶ CONJ G2532 ἀνεθρέψατο V-AMI-3S G397 αὐτὸν P-ASM G846 ἑαυτῇ F-3DSF G1438 εἰς PREP G1519 υἱόν.N-ASM G5207

GNTERP
21. εκτεθεντα V-APP-ASM G1620 δε CONJ G1161 αυτον P-ASM G846 ανειλετο V-2AMI-3S G337 αυτον P-ASM G846 η T-NSF G3588 θυγατηρ N-NSF G2364 φαραω N-PRI G5328 και CONJ G2532 ανεθρεψατο V-AMI-3S G397 αυτον P-ASM G846 εαυτη F-3DSF G1438 εις PREP G1519 υιον N-ASM G5207

GNTWHRP
21. εκτεθεντος V-APP-GSM G1620 δε CONJ G1161 αυτου P-GSM G846 ανειλατο V-2AMI-3S G337 αυτον P-ASM G846 η T-NSF G3588 θυγατηρ N-NSF G2364 φαραω N-PRI G5328 και CONJ G2532 ανεθρεψατο V-AMI-3S G397 αυτον P-ASM G846 εαυτη F-3DSF G1438 εις PREP G1519 υιον N-ASM G5207

LXXRP



KJV
21. And when he was cast out, Pharaoh’s daughter took him up, and nourished him for her own son.

AMP
21. Then when he was exposed [to perish], the daughter of Pharaoh rescued him and took him and reared him as her own son. [Exod. 2:5, 6, 10.]

KJVP
21. And G1161 CONJ when he G846 P-ASM was cast out G1620 V-APP-ASM , Pharaoh G5328 N-PRI \'s daughter G2364 N-NSF took him up G337 V-2AMI-3S , and G2532 CONJ nourished G397 V-AMI-3S him G846 P-ASM for G1519 PREP her own G1438 F-3DSF son G5207 N-ASM .

YLT
21. and he having been exposed, the daughter of Pharaoh took him up, and did rear him to herself for a son;

ASV
21. and when he was cast out, Pharaohs daughter took him up, and nourished him for her own son.

WEB
21. When he was thrown out, Pharaoh's daughter took him up, and reared him as her own son.

NASB
21. but when he was exposed, Pharaoh's daughter adopted him and brought him up as her own son.

ESV
21. and when he was exposed, Pharaoh's daughter adopted him and brought him up as her own son.

RV
21. and when he was cast out, Pharaoh-s daughter took him up, and nourished him for her own son.

RSV
21. and when he was exposed, Pharaoh's daughter adopted him and brought him up as her own son.

NKJV
21. "But when he was set out, Pharaoh's daughter took him away and brought him up as her own son.

MKJV
21. And he being cast out, Pharaoh's daughter took him up and reared him for a son to her.

AKJV
21. And when he was cast out, Pharaoh's daughter took him up, and nourished him for her own son.

NRSV
21. and when he was abandoned, Pharaoh's daughter adopted him and brought him up as her own son.

NIV
21. When he was placed outside, Pharaoh's daughter took him and brought him up as her own son.

NIRV
21. Then he was placed outside. But Pharaoh's daughter took him home. She brought him up as her own son.

NLT
21. When they had to abandon him, Pharaoh's daughter adopted him and raised him as her own son.

MSG
21. When he could be hidden no longer, he was put outside--and immediately rescued by Pharaoh's daughter, who mothered him as her own son.

GNB
21. and when he was put out of his home, the king's daughter adopted him and brought him up as her own son.

NET
21. and when he had been abandoned, Pharaoh's daughter adopted him and brought him up as her own son.

ERVEN
21. When they put him outside, Pharaoh's daughter took him. She raised him as her own son.



Notes

No Verse Added

Total 60 Verses, Current Verse 21 of Total Verses 60
  • εκτεθεντα V-APP-ASM G1620 δε CONJ G1161 αυτον P-ASM G846 ανειλετο V-2AMI-3S G337 η T-NSF G3588 θυγατηρ N-NSF G2364 φαραω N-PRI G5328 και CONJ G2532 ανεθρεψατο V-AMI-3S G397 αυτον P-ASM G846 εαυτη F-3DSF G1438 εις PREP G1519 υιον N-ASM G5207
  • GNTTRP

    ἐκτεθέντος V-APP-GSM G1620 δὲ CONJ G1161 αὐτοῦ P-GSM G846 ἀνείλατο V-2AMI-3S G337 αὐτὸν P-ASM G846 ἡ T-NSF G3588 θυγάτηρ N-NSF G2364 Φαραὼ N-PRI G5328 καὶ CONJ G2532 ἀνεθρέψατο V-AMI-3S G397 αὐτὸν P-ASM G846 ἑαυτῇ F-3DSF G1438 εἰς PREP G1519 υἱόν.N-ASM G5207
  • GNTERP

    εκτεθεντα V-APP-ASM G1620 δε CONJ G1161 αυτον P-ASM G846 ανειλετο V-2AMI-3S G337 αυτον P-ASM G846 η T-NSF G3588 θυγατηρ N-NSF G2364 φαραω N-PRI G5328 και CONJ G2532 ανεθρεψατο V-AMI-3S G397 αυτον P-ASM G846 εαυτη F-3DSF G1438 εις PREP G1519 υιον N-ASM G5207
  • GNTWHRP

    εκτεθεντος V-APP-GSM G1620 δε CONJ G1161 αυτου P-GSM G846 ανειλατο V-2AMI-3S G337 αυτον P-ASM G846 η T-NSF G3588 θυγατηρ N-NSF G2364 φαραω N-PRI G5328 και CONJ G2532 ανεθρεψατο V-AMI-3S G397 αυτον P-ASM G846 εαυτη F-3DSF G1438 εις PREP G1519 υιον N-ASM G5207
  • KJV

    And when he was cast out, Pharaoh’s daughter took him up, and nourished him for her own son.
  • AMP

    Then when he was exposed to perish, the daughter of Pharaoh rescued him and took him and reared him as her own son. Exod. 2:5, 6, 10.
  • KJVP

    And G1161 CONJ when he G846 P-ASM was cast out G1620 V-APP-ASM , Pharaoh G5328 N-PRI \'s daughter G2364 N-NSF took him up G337 V-2AMI-3S , and G2532 CONJ nourished G397 V-AMI-3S him G846 P-ASM for G1519 PREP her own G1438 F-3DSF son G5207 N-ASM .
  • YLT

    and he having been exposed, the daughter of Pharaoh took him up, and did rear him to herself for a son;
  • ASV

    and when he was cast out, Pharaohs daughter took him up, and nourished him for her own son.
  • WEB

    When he was thrown out, Pharaoh's daughter took him up, and reared him as her own son.
  • NASB

    but when he was exposed, Pharaoh's daughter adopted him and brought him up as her own son.
  • ESV

    and when he was exposed, Pharaoh's daughter adopted him and brought him up as her own son.
  • RV

    and when he was cast out, Pharaoh-s daughter took him up, and nourished him for her own son.
  • RSV

    and when he was exposed, Pharaoh's daughter adopted him and brought him up as her own son.
  • NKJV

    "But when he was set out, Pharaoh's daughter took him away and brought him up as her own son.
  • MKJV

    And he being cast out, Pharaoh's daughter took him up and reared him for a son to her.
  • AKJV

    And when he was cast out, Pharaoh's daughter took him up, and nourished him for her own son.
  • NRSV

    and when he was abandoned, Pharaoh's daughter adopted him and brought him up as her own son.
  • NIV

    When he was placed outside, Pharaoh's daughter took him and brought him up as her own son.
  • NIRV

    Then he was placed outside. But Pharaoh's daughter took him home. She brought him up as her own son.
  • NLT

    When they had to abandon him, Pharaoh's daughter adopted him and raised him as her own son.
  • MSG

    When he could be hidden no longer, he was put outside--and immediately rescued by Pharaoh's daughter, who mothered him as her own son.
  • GNB

    and when he was put out of his home, the king's daughter adopted him and brought him up as her own son.
  • NET

    and when he had been abandoned, Pharaoh's daughter adopted him and brought him up as her own son.
  • ERVEN

    When they put him outside, Pharaoh's daughter took him. She raised him as her own son.
Total 60 Verses, Current Verse 21 of Total Verses 60
×

Alert

×

greek Letters Keypad References