Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
5. και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 τις I-NSM G5101 εξ PREP G1537 υμων P-2GP G5216 εξει V-FAI-3S G2192 φιλον A-ASM G5384 και CONJ G2532 πορευσεται V-FDI-3S G4198 προς PREP G4314 αυτον P-ASM G846 μεσονυκτιου N-GSN G3317 και CONJ G2532 ειπη V-2AAS-3S G2036 αυτω P-DSM G846 φιλε N-VSM G5384 χρησον V-AAM-2S G5531 μοι P-1DS G3427 τρεις A-APM G5140 αρτους N-APM G740

GNTTRP
5. Καὶ CONJ G2532 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 πρὸς PREP G4314 αὐτούς· P-APM G846 τίς I-NSM G5101 ἐξ PREP G1537 ὑμῶν P-2GP G5210 ἕξει V-FAI-3S G2192 φίλον, A-ASM G5384 καὶ CONJ G2532 πορεύσεται V-FDI-3S G4198 πρὸς PREP G4314 αὐτὸν P-ASM G846 μεσονυκτίου N-GSN G3317 καὶ CONJ G2532 εἴπῃ V-2AAS-3S G3004 αὐτῷ· P-DSM G846 φίλε, N-VSM G5384 χρῆσόν V-AAM-2S G5531 μοι P-1DS G1473 τρεῖς A-APM G5140 ἄρτους,N-APM G740

GNTERP
5. και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 τις I-NSM G5101 εξ PREP G1537 υμων P-2GP G5216 εξει V-FAI-3S G2192 φιλον A-ASM G5384 και CONJ G2532 πορευσεται V-FDI-3S G4198 προς PREP G4314 αυτον P-ASM G846 μεσονυκτιου N-GSN G3317 και CONJ G2532 ειπη V-2AAS-3S G2036 αυτω P-DSM G846 φιλε N-VSM G5384 χρησον V-AAM-2S G5531 μοι P-1DS G3427 τρεις A-APM G5140 αρτους N-APM G740

GNTWHRP
5. και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 τις I-NSM G5101 εξ PREP G1537 υμων P-2GP G5216 εξει V-FAI-3S G2192 φιλον A-ASM G5384 και CONJ G2532 πορευσεται V-FDI-3S G4198 προς PREP G4314 αυτον P-ASM G846 μεσονυκτιου N-GSN G3317 και CONJ G2532 ειπη V-2AAS-3S G2036 αυτω P-DSM G846 φιλε N-VSM G5384 χρησον V-AAM-2S G5531 μοι P-1DS G3427 τρεις A-APM G5140 αρτους N-APM G740

LXXRP



KJV
5. And he said unto them, {SCJ}Which of you shall have a friend, and shall go unto him at midnight, and say unto him, Friend, lend me three loaves; {SCJ.}

AMP
5. And He said to them, "Which of you* will have a friend and will go to him at midnight and say to him, 'Friend, lend me three loaves of bread,

KJVP
5. And G2532 CONJ he said G2036 V-2AAI-3S unto G4314 PREP them G846 P-APM , {SCJ} Which G5101 I-NSM of G1537 PREP you G5216 P-2GP shall have G2192 V-FAI-3S a friend G5384 A-ASM , and G2532 CONJ shall go G4198 V-FDI-3S unto G4314 PREP him G846 P-ASM at midnight G3317 N-GSN , and G2532 CONJ say G2036 V-2AAS-3S unto him G846 P-DSM , Friend G5384 N-VSM , lend G5531 V-AAM-2S me G3427 P-1DS three G5140 A-APM loaves G740 N-APM ; {SCJ.}

YLT
5. And he said unto them, `Who of you shall have a friend, and shall go on unto him at midnight, and may say to him, Friend, lend me three loaves,

ASV
5. And he said unto them, Which of you shall have a friend, and shall go unto him at midnight, and say to him, Friend, lend me three loaves;

WEB
5. He said to them, "Which of you, if you go to a friend at midnight, and tell him, 'Friend, lend me three loaves of bread,

NASB
5. And he said to them, "Suppose one of you has a friend to whom he goes at midnight and says, 'Friend, lend me three loaves of bread,

ESV
5. And he said to them, "Which of you who has a friend will go to him at midnight and say to him, 'Friend, lend me three loaves,

RV
5. And he said unto them, Which of you shall have a friend, and shall go unto him at midnight, and say to him, Friend, lend me three loaves;

RSV
5. And he said to them, "Which of you who has a friend will go to him at midnight and say to him, `Friend, lend me three loaves;

NKJV
5. And He said to them, "Which of you shall have a friend, and go to him at midnight and say to him, 'Friend, lend me three loaves;

MKJV
5. And He said to them, which of you shall have a friend and shall go to him at midnight and say to him, Friend, lend me three loaves,

AKJV
5. And he said to them, Which of you shall have a friend, and shall go to him at midnight, and say to him, Friend, lend me three loaves;

NRSV
5. And he said to them, "Suppose one of you has a friend, and you go to him at midnight and say to him, 'Friend, lend me three loaves of bread;

NIV
5. Then he said to them, "Suppose one of you has a friend, and he goes to him at midnight and says,`Friend, lend me three loaves of bread,

NIRV
5. Then Jesus said to them, "Suppose someone has a friend. He goes to him at midnight. He says, 'Friend, lend me three loaves of bread.

NLT
5. Then, teaching them more about prayer, he used this story: "Suppose you went to a friend's house at midnight, wanting to borrow three loaves of bread. You say to him,

MSG
5. Then he said, "Imagine what would happen if you went to a friend in the middle of the night and said, 'Friend, lend me three loaves of bread.

GNB
5. And Jesus said to his disciples, "Suppose one of you should go to a friend's house at midnight and say, 'Friend, let me borrow three loaves of bread.

NET
5. Then he said to them, "Suppose one of you has a friend, and you go to him at midnight and say to him, 'Friend, lend me three loaves of bread,

ERVEN
5. Then Jesus said to them, "Suppose one of you went to your friend's house very late at night and said to him, 'A friend of mine has come into town to visit me. But I have nothing for him to eat. Please give me three loaves of bread.'



Notes

No Verse Added

Total 54 Verses, Current Verse 5 of Total Verses 54
  • και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 τις I-NSM G5101 εξ PREP G1537 υμων P-2GP G5216 εξει V-FAI-3S G2192 φιλον A-ASM G5384 και CONJ G2532 πορευσεται V-FDI-3S G4198 προς PREP G4314 αυτον P-ASM G846 μεσονυκτιου N-GSN G3317 και CONJ G2532 ειπη V-2AAS-3S G2036 αυτω P-DSM G846 φιλε N-VSM G5384 χρησον V-AAM-2S G5531 μοι P-1DS G3427 τρεις A-APM G5140 αρτους N-APM G740
  • GNTTRP

    Καὶ CONJ G2532 εἶπεν V-2AAI-3S G3004 πρὸς PREP G4314 αὐτούς· P-APM G846 τίς I-NSM G5101 ἐξ PREP G1537 ὑμῶν P-2GP G5210 ἕξει V-FAI-3S G2192 φίλον, A-ASM G5384 καὶ CONJ G2532 πορεύσεται V-FDI-3S G4198 πρὸς PREP G4314 αὐτὸν P-ASM G846 μεσονυκτίου N-GSN G3317 καὶ CONJ G2532 εἴπῃ V-2AAS-3S G3004 αὐτῷ· P-DSM G846 φίλε, N-VSM G5384 χρῆσόν V-AAM-2S G5531 μοι P-1DS G1473 τρεῖς A-APM G5140 ἄρτους,N-APM G740
  • GNTERP

    και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 τις I-NSM G5101 εξ PREP G1537 υμων P-2GP G5216 εξει V-FAI-3S G2192 φιλον A-ASM G5384 και CONJ G2532 πορευσεται V-FDI-3S G4198 προς PREP G4314 αυτον P-ASM G846 μεσονυκτιου N-GSN G3317 και CONJ G2532 ειπη V-2AAS-3S G2036 αυτω P-DSM G846 φιλε N-VSM G5384 χρησον V-AAM-2S G5531 μοι P-1DS G3427 τρεις A-APM G5140 αρτους N-APM G740
  • GNTWHRP

    και CONJ G2532 ειπεν V-2AAI-3S G2036 προς PREP G4314 αυτους P-APM G846 τις I-NSM G5101 εξ PREP G1537 υμων P-2GP G5216 εξει V-FAI-3S G2192 φιλον A-ASM G5384 και CONJ G2532 πορευσεται V-FDI-3S G4198 προς PREP G4314 αυτον P-ASM G846 μεσονυκτιου N-GSN G3317 και CONJ G2532 ειπη V-2AAS-3S G2036 αυτω P-DSM G846 φιλε N-VSM G5384 χρησον V-AAM-2S G5531 μοι P-1DS G3427 τρεις A-APM G5140 αρτους N-APM G740
  • KJV

    And he said unto them, Which of you shall have a friend, and shall go unto him at midnight, and say unto him, Friend, lend me three loaves;
  • AMP

    And He said to them, "Which of you* will have a friend and will go to him at midnight and say to him, 'Friend, lend me three loaves of bread,
  • KJVP

    And G2532 CONJ he said G2036 V-2AAI-3S unto G4314 PREP them G846 P-APM , Which G5101 I-NSM of G1537 PREP you G5216 P-2GP shall have G2192 V-FAI-3S a friend G5384 A-ASM , and G2532 CONJ shall go G4198 V-FDI-3S unto G4314 PREP him G846 P-ASM at midnight G3317 N-GSN , and G2532 CONJ say G2036 V-2AAS-3S unto him G846 P-DSM , Friend G5384 N-VSM , lend G5531 V-AAM-2S me G3427 P-1DS three G5140 A-APM loaves G740 N-APM ;
  • YLT

    And he said unto them, `Who of you shall have a friend, and shall go on unto him at midnight, and may say to him, Friend, lend me three loaves,
  • ASV

    And he said unto them, Which of you shall have a friend, and shall go unto him at midnight, and say to him, Friend, lend me three loaves;
  • WEB

    He said to them, "Which of you, if you go to a friend at midnight, and tell him, 'Friend, lend me three loaves of bread,
  • NASB

    And he said to them, "Suppose one of you has a friend to whom he goes at midnight and says, 'Friend, lend me three loaves of bread,
  • ESV

    And he said to them, "Which of you who has a friend will go to him at midnight and say to him, 'Friend, lend me three loaves,
  • RV

    And he said unto them, Which of you shall have a friend, and shall go unto him at midnight, and say to him, Friend, lend me three loaves;
  • RSV

    And he said to them, "Which of you who has a friend will go to him at midnight and say to him, `Friend, lend me three loaves;
  • NKJV

    And He said to them, "Which of you shall have a friend, and go to him at midnight and say to him, 'Friend, lend me three loaves;
  • MKJV

    And He said to them, which of you shall have a friend and shall go to him at midnight and say to him, Friend, lend me three loaves,
  • AKJV

    And he said to them, Which of you shall have a friend, and shall go to him at midnight, and say to him, Friend, lend me three loaves;
  • NRSV

    And he said to them, "Suppose one of you has a friend, and you go to him at midnight and say to him, 'Friend, lend me three loaves of bread;
  • NIV

    Then he said to them, "Suppose one of you has a friend, and he goes to him at midnight and says,`Friend, lend me three loaves of bread,
  • NIRV

    Then Jesus said to them, "Suppose someone has a friend. He goes to him at midnight. He says, 'Friend, lend me three loaves of bread.
  • NLT

    Then, teaching them more about prayer, he used this story: "Suppose you went to a friend's house at midnight, wanting to borrow three loaves of bread. You say to him,
  • MSG

    Then he said, "Imagine what would happen if you went to a friend in the middle of the night and said, 'Friend, lend me three loaves of bread.
  • GNB

    And Jesus said to his disciples, "Suppose one of you should go to a friend's house at midnight and say, 'Friend, let me borrow three loaves of bread.
  • NET

    Then he said to them, "Suppose one of you has a friend, and you go to him at midnight and say to him, 'Friend, lend me three loaves of bread,
  • ERVEN

    Then Jesus said to them, "Suppose one of you went to your friend's house very late at night and said to him, 'A friend of mine has come into town to visit me. But I have nothing for him to eat. Please give me three loaves of bread.'
Total 54 Verses, Current Verse 5 of Total Verses 54
×

Alert

×

greek Letters Keypad References