Ελληνική Βίβλος

Ευγενικό δώρο του Θεού για εμάς
GNTBRP
8. βουλομαι V-PNI-1S G1014 ουν CONJ G3767 προσευχεσθαι V-PNN G4336 τους T-APM G3588 ανδρας N-APM G435 εν PREP G1722 παντι A-DSM G3956 τοπω N-DSM G5117 επαιροντας V-PAP-APM G1869 οσιους A-APM G3741 χειρας N-APF G5495 χωρις ADV G5565 οργης N-GSF G3709 και CONJ G2532 διαλογισμου N-GSM G1261

GNTTRP
8. Βούλομαι V-PNI-1S G1014 οὖν CONJ G3767 προσεύχεσθαι V-PNN G4336 τοὺς T-APM G3588 ἄνδρας N-APM G435 ἐν PREP G1722 παντὶ A-DSM G3956 τόπῳ, N-DSM G5117 ἐπαίροντας V-PAP-APM G1869 ὁσίους A-APM G3741 χεῖρας N-APF G5495 χωρὶς ADV G5565 ὀργῆς N-GSF G3709 καὶ CONJ G2532 διαλογισμοῦ·N-GSM G1261

GNTERP
8. βουλομαι V-PNI-1S G1014 ουν CONJ G3767 προσευχεσθαι V-PNN G4336 τους T-APM G3588 ανδρας N-APM G435 εν PREP G1722 παντι A-DSM G3956 τοπω N-DSM G5117 επαιροντας V-PAP-APM G1869 οσιους A-APM G3741 χειρας N-APF G5495 χωρις ADV G5565 οργης N-GSF G3709 και CONJ G2532 διαλογισμου N-GSM G1261

GNTWHRP
8. βουλομαι V-PNI-1S G1014 ουν CONJ G3767 προσευχεσθαι V-PNN G4336 τους T-APM G3588 ανδρας N-APM G435 εν PREP G1722 παντι A-DSM G3956 τοπω N-DSM G5117 επαιροντας V-PAP-APM G1869 οσιους A-APM G3741 χειρας N-APF G5495 χωρις ADV G5565 οργης N-GSF G3709 και CONJ G2532 | διαλογισμων N-GPM G1261 | διαλογισμου N-GSM G1261 |

LXXRP



KJV
8. I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting.

AMP
8. I desire therefore that in every place men should pray, without anger or quarreling or resentment or doubt [in their minds], lifting up holy hands.

KJVP
8. I will G1014 V-PNI-1S therefore G3767 CONJ that men G435 N-APM pray G4336 V-PNN every G3956 A-DSM where G5117 N-DSM , lifting up G1869 V-PAP-APM holy G3741 A-APM hands G5495 N-APF , without G5565 ADV wrath G3709 N-GSF and G2532 CONJ doubting G1261 N-GSM .

YLT
8. I wish, therefore, that men pray in every place, lifting up kind hands, apart from anger and reasoning;

ASV
8. I desire therefore that the men pray in every place, lifting up holy hands, without wrath and disputing.

WEB
8. I desire therefore that the men in every place pray, lifting up holy hands without wrath and doubting.

NASB
8. It is my wish, then, that in every place the men should pray, lifting up holy hands, without anger or argument.

ESV
8. I desire then that in every place the men should pray, lifting holy hands without anger or quarreling;

RV
8. I desire therefore that the men pray in every place, lifting up holy hands, without wrath and disputing.

RSV
8. I desire then that in every place the men should pray, lifting holy hands without anger or quarreling;

NKJV
8. I desire therefore that the men pray everywhere, lifting up holy hands, without wrath and doubting;

MKJV
8. Therefore, I desire that men pray everywhere, lifting up holy hands, without wrath and doubting.

AKJV
8. I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting.

NRSV
8. I desire, then, that in every place the men should pray, lifting up holy hands without anger or argument;

NIV
8. I want men everywhere to lift up holy hands in prayer, without anger or disputing.

NIRV
8. I want men everywhere to pray. I want them to lift up holy hands. I don't want them to be angry when they pray. I don't want them to argue.

NLT
8. In every place of worship, I want men to pray with holy hands lifted up to God, free from anger and controversy.

MSG
8. Since prayer is at the bottom of all this, what I want mostly is for men to pray--not shaking angry fists at enemies but raising holy hands to God.

GNB
8. In every church service I want the men to pray, men who are dedicated to God and can lift up their hands in prayer without anger or argument.

NET
8. So I want the men to pray in every place, lifting up holy hands without anger or dispute.

ERVEN
8. I want the men everywhere to pray. Men who lift their hands in prayer must be devoted to God and pleasing to him. They must be men who keep themselves from getting angry and having arguments.



Notes

No Verse Added

Total 15 Verses, Current Verse 8 of Total Verses 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
  • βουλομαι V-PNI-1S G1014 ουν CONJ G3767 προσευχεσθαι V-PNN G4336 τους T-APM G3588 ανδρας N-APM G435 εν PREP G1722 παντι A-DSM G3956 τοπω N-DSM G5117 επαιροντας V-PAP-APM G1869 οσιους A-APM G3741 χειρας N-APF G5495 χωρις ADV G5565 οργης N-GSF G3709 και CONJ G2532 διαλογισμου N-GSM G1261
  • GNTTRP

    Βούλομαι V-PNI-1S G1014 οὖν CONJ G3767 προσεύχεσθαι V-PNN G4336 τοὺς T-APM G3588 ἄνδρας N-APM G435 ἐν PREP G1722 παντὶ A-DSM G3956 τόπῳ, N-DSM G5117 ἐπαίροντας V-PAP-APM G1869 ὁσίους A-APM G3741 χεῖρας N-APF G5495 χωρὶς ADV G5565 ὀργῆς N-GSF G3709 καὶ CONJ G2532 διαλογισμοῦ·N-GSM G1261
  • GNTERP

    βουλομαι V-PNI-1S G1014 ουν CONJ G3767 προσευχεσθαι V-PNN G4336 τους T-APM G3588 ανδρας N-APM G435 εν PREP G1722 παντι A-DSM G3956 τοπω N-DSM G5117 επαιροντας V-PAP-APM G1869 οσιους A-APM G3741 χειρας N-APF G5495 χωρις ADV G5565 οργης N-GSF G3709 και CONJ G2532 διαλογισμου N-GSM G1261
  • GNTWHRP

    βουλομαι V-PNI-1S G1014 ουν CONJ G3767 προσευχεσθαι V-PNN G4336 τους T-APM G3588 ανδρας N-APM G435 εν PREP G1722 παντι A-DSM G3956 τοπω N-DSM G5117 επαιροντας V-PAP-APM G1869 οσιους A-APM G3741 χειρας N-APF G5495 χωρις ADV G5565 οργης N-GSF G3709 και CONJ G2532 | διαλογισμων N-GPM G1261 | διαλογισμου N-GSM G1261 |
  • KJV

    I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting.
  • AMP

    I desire therefore that in every place men should pray, without anger or quarreling or resentment or doubt in their minds, lifting up holy hands.
  • KJVP

    I will G1014 V-PNI-1S therefore G3767 CONJ that men G435 N-APM pray G4336 V-PNN every G3956 A-DSM where G5117 N-DSM , lifting up G1869 V-PAP-APM holy G3741 A-APM hands G5495 N-APF , without G5565 ADV wrath G3709 N-GSF and G2532 CONJ doubting G1261 N-GSM .
  • YLT

    I wish, therefore, that men pray in every place, lifting up kind hands, apart from anger and reasoning;
  • ASV

    I desire therefore that the men pray in every place, lifting up holy hands, without wrath and disputing.
  • WEB

    I desire therefore that the men in every place pray, lifting up holy hands without wrath and doubting.
  • NASB

    It is my wish, then, that in every place the men should pray, lifting up holy hands, without anger or argument.
  • ESV

    I desire then that in every place the men should pray, lifting holy hands without anger or quarreling;
  • RV

    I desire therefore that the men pray in every place, lifting up holy hands, without wrath and disputing.
  • RSV

    I desire then that in every place the men should pray, lifting holy hands without anger or quarreling;
  • NKJV

    I desire therefore that the men pray everywhere, lifting up holy hands, without wrath and doubting;
  • MKJV

    Therefore, I desire that men pray everywhere, lifting up holy hands, without wrath and doubting.
  • AKJV

    I will therefore that men pray every where, lifting up holy hands, without wrath and doubting.
  • NRSV

    I desire, then, that in every place the men should pray, lifting up holy hands without anger or argument;
  • NIV

    I want men everywhere to lift up holy hands in prayer, without anger or disputing.
  • NIRV

    I want men everywhere to pray. I want them to lift up holy hands. I don't want them to be angry when they pray. I don't want them to argue.
  • NLT

    In every place of worship, I want men to pray with holy hands lifted up to God, free from anger and controversy.
  • MSG

    Since prayer is at the bottom of all this, what I want mostly is for men to pray--not shaking angry fists at enemies but raising holy hands to God.
  • GNB

    In every church service I want the men to pray, men who are dedicated to God and can lift up their hands in prayer without anger or argument.
  • NET

    So I want the men to pray in every place, lifting up holy hands without anger or dispute.
  • ERVEN

    I want the men everywhere to pray. Men who lift their hands in prayer must be devoted to God and pleasing to him. They must be men who keep themselves from getting angry and having arguments.
Total 15 Verses, Current Verse 8 of Total Verses 15
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
×

Alert

×

greek Letters Keypad References